Translation Solutions for Many Languages: Histories of a flawed dream: Bloomsbury Advances in Translation
Autor Professor Anthony Pymen Limba Engleză Hardback – 20 apr 2016
| Toate formatele și edițiile | Preț | Express |
|---|---|---|
| Paperback (1) | 245.96 lei 6-8 săpt. | |
| Bloomsbury Publishing – 27 dec 2017 | 245.96 lei 6-8 săpt. | |
| Hardback (1) | 797.73 lei 6-8 săpt. | |
| Bloomsbury Publishing – 20 apr 2016 | 797.73 lei 6-8 săpt. |
Din seria Bloomsbury Advances in Translation
- 27%
Preț: 198.21 lei - 26%
Preț: 264.58 lei - 24%
Preț: 225.15 lei - 26%
Preț: 231.83 lei - 26%
Preț: 263.72 lei - 27%
Preț: 204.12 lei - 26%
Preț: 237.56 lei - 18%
Preț: 203.57 lei - 27%
Preț: 198.12 lei - 26%
Preț: 245.20 lei - 26%
Preț: 266.96 lei - 27%
Preț: 204.12 lei - 25%
Preț: 224.01 lei - 17%
Preț: 264.58 lei - 17%
Preț: 271.36 lei - 34%
Preț: 585.89 lei - 17%
Preț: 245.96 lei - 17%
Preț: 187.11 lei - 34%
Preț: 616.14 lei - 26%
Preț: 246.03 lei - 27%
Preț: 203.67 lei - 26%
Preț: 264.11 lei - 11%
Preț: 354.76 lei - 27%
Preț: 196.65 lei - 27%
Preț: 195.28 lei - 26%
Preț: 266.01 lei - 17%
Preț: 264.11 lei - 17%
Preț: 264.69 lei
Preț: 797.73 lei
Preț vechi: 927.59 lei
-14% Nou
141.16€ • 165.53$ • 123.97£
Carte tipărită la comandă
Livrare economică 30 ianuarie-13 februarie 26
Specificații
ISBN-10: 1474261108
Pagini: 304
Dimensiuni: 156 x 234 x 29 mm
Greutate: 0.58 kg
Editura: Bloomsbury Publishing
Colecția Bloomsbury Academic
Seria Bloomsbury Advances in Translation
Locul publicării:London, United Kingdom
Caracteristici
Notă biografică
Cuprins
Recenzii
This book really bridges the gap between translation theory and practice. On the theoretical side, this book is the first to bring together the various scholarly insights on translation studies that have been made over centuries, under different regimes, in different parts of the world, and in different languages. On the other hand this book is also a tool to help academics train translators better in many languages, using the scholarly insights mentioned. Therefore this publication will be invaluable for every translation scholar who also teaches practical translation.
Descriere
Many "translation solutions" (often called "procedures," "techniques," or "strategies") have been proposed over the past 50 years or so in French, Chinese, Russian, Ukrainian, English, Spanish, German, Japanese, Italian, Czech, and Slovak. This book analyzes, criticizes and compares them, proposing a new list of solutions that can be used in training translators to work between many languages. The book also traces out an entirely new history of contemporary translation studies, showing for example how the Russian tradition was adapted in China, how the impact of transformational linguistics was resisted, and how scholarship has developed an intercultural metalanguage over and above the concerns of specific national languages. The book reveals the intensely political nature of translation theory, even in its most apparently technical aspects. The lists were used to advance the agendas of not just linguistic nationalisms but also state regimes - this is a history in which Hitler, Stalin, and Mao all played roles, Communist propaganda and imperialist evangelism were both legitimized, Ukrainian advances in translation theory were forcefully silenced in the 1930s, the Cold War both stimulated the application of transformational grammar and blocked news of Russian translation theory, French translation theory was conscripted into the agenda of Japanese exceptionalism, and much else.