Cantitate/Preț
Produs

Faust: Oberon Classics

Autor Johann Wolfgang von Goethe
Notă:  5.00 · o notă 
en Limba Engleză Paperback – apr 1988

Găsim în această ediție publicată de WORDSWORTH EDITIONS LTD o abordare tehnică riguroasă menită să restaureze integritatea vizuală a textului clasic. Spre deosebire de reproducerile fotostatice obișnuite, această versiune a fost reformatată integral prin tehnici moderne de tehnoredactare, corectând erorile de punctuație și punctele oarbe specifice tehnologiei OCR, fără a altera însă construcția originală a operei. Apreciem în mod deosebit efortul de a păstra autenticitatea istorică a textului lui Johann Wolfgang von Goethe, oferind în același timp o lizibilitate adaptată cerințelor contemporane.

Această ediție, ce face parte din seria Classics of World Literature, completează perspectiva oferită de Goethe: Faust Part One de Nicholas Boyle, adăugând o dimensiune vizuală și structurală unitară pe care edițiile fragmentate sau pur critice o omit uneori în favoarea analizei academice. Dacă lucrarea lui Boyle se concentrează pe coerența poetică a primei părți, ediția de față propune o experiență de lectură fluidă a întregului ansamblu dramatic. În contextul operei autorului, Faust reprezintă punctul culminant al carierei sale, integrând temele introspecției și ale ambiției umane pe care le regăsim și în Sketchy, Doubtful, Incomplete Jottings. Structura narativă este una complexă, pendulând între registrul tragic și cel comic, unde personajul Mephistopheles devine un catalizator pentru explorarea limitelor cunoașterii umane. Ritmul lecturii este susținut de bogăția imaginilor și a versificației, transformând acest poem dramatic într-o experiență intelectuală densă, dar accesibilă prin claritatea noii prezentări grafice.

Citește tot Restrânge

Din seria Oberon Classics

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 08-22 iulie

Livrare prin curier în România Termenul estimat este afișat lângă disponibilitate.
Transport gratuit de la 40000 lei Plată online sau ramburs, în funcție de opțiunile comenzii.
Retur gratuit în 14 zile Comandă securizată și suport în română.

Specificații

ISBN-13: 9781870259118
ISBN-10: 1870259114
Pagini: 224
Dimensiuni: 138 x 214 x 16 mm
Greutate: 0.29 kg
Ediția:Revised
Editura: BLOOMSBURY 3PL
Colecția Oberon Classics
Seria Oberon Classics

Locul publicării:United Kingdom

De ce să citești această carte

Recomandăm această ediție oricărui cititor care dorește să descopere pilonul central al literaturii germane într-un format fizic de înaltă calitate. Câștigați acces la o traducere de referință a lui John R. Williams, prezentată într-o machetă grafică ce elimină erorile tipografice ale edițiilor vechi. Este motivul ideal pentru a explora mitul pactului cu diavolul și căutarea sensului existențial, într-o formă ce onorează importanța culturală a textului.


Despre autor

Johann Wolfgang von Goethe (1749–1832) a fost o figură enciclopedică a culturii europene, activând ca poet, dramaturg, romancier și om de știință. Membru marcant al mișcării Sturm und Drang, el a redefinit literatura germană prin lucrări precum „Suferințele tânărului Werther” și „Anii de ucenicie ai lui Wilhelm Meister”. Pe parcursul șederii sale la Weimar, unde a deținut funcții administrative importante, Goethe și-a dedicat șase decenii perfecționării dramei Faust, lucrare ce sintetizează vasta sa experiență asupra condiției umane, artei și științelor naturale.


Descriere scurtă


The power and magic of the Faust story, the man who, in a pact with the Devil, trades his soul in return for a period of total knowledge and absolute power, is one of the most potent of all European myths. Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832) worked on this poetic drama in burst from his twenties until the end of his life. He reshaped the perpetually fascinating legend, probing the nature and process of human striving and questioning the assumed divisins between the forces of good and evil. His Faust has become a landmark in world literature.

Robert David MacDonald's translation of Faust, used in acclaimed productions in Scotland (Glasgow Citizens') and England (Lyric Hammersmith), offers access to the play in the English language for readers and playgoers alike and opens up the extraordinary range and pace of Goethe's language, rhythms, imagery and ideas, without sacrificing any of the play's humour. The Open University has adopted the translation as a set book for the course entitled 'From Enlightenment to Romanticism'.

Recenzii

"Greenberg is quite remarkable, and at his best truly brilliant, in evoking the poetic ‘feel’ of Goethe’s original. I do not believe that any other version of Faust has attempted anything quite like it."—Cyrus Hamlin, Yale University (on the earlier edition of Part One)

"Goethe’s Faust is an enigmatic and perhaps barely translatable masterpiece. Its grotesque and exuberant part 2 must be the most outrageous poem in the western canon. Martin Greenberg’s revised version conveys the outrage yet also shows again and again why the poem does stand with the major works of the western tradition."—Harold Bloom

"Greenberg has accomplished a magnificent literary feat. He has taken a great German work, until now all but inaccessible to English readers, and made it into a sparkling English poem, full of verve and wit. Greenberg's translation lives; it is done in a modern idiom but with respect for the original text; I found it a joy to read."—Irving Howe



Notă biografică

JOHANN WOLFGANG VON GOETHE (1749-1832) was a German poet, writer, scientist, statesman, and one of the greatest German literary figures. Goethe, the eldest of seven children born in a wealthy Frankfurt family, studied law at the universities of Leipzig and Strasbourg. He wrote novels and poetry, dramas, treatises on botany, and literary criticism, among which are his successful novels The Sorrows of Young Werther (1774) and Wilhelm Meister's Apprenticeship (1795). Early in his life, Goethe was a member of the Sturm und Drang literary movement, emphasizing free expression of emotions over the restraints of rationalism. Later, Goethe, together with Friedrich Schiller, initiated the Weimar Classicism, a cultural movement based on a synthesis of Romanticism, Classicism, and the Enlightenment.

Descriere

Descriere de la o altă ediție sau format:
Walter Arndt's translation of Faust reproduces the sense of the German original and Goethe's enormously varied metrics and rhyme schemes.