Cantitate/Preț
Produs

Faust

Autor Johann Wolfgang von Goethe
Notă:  5.00 · o notă 
en Limba Engleză Paperback – 6 iul 2017

Găsim în această ediție publicată de WORDSWORTH EDITIONS LTD o abordare tehnică riguroasă menită să restaureze integritatea vizuală a textului clasic. Spre deosebire de reproducerile fotostatice obișnuite, această versiune a fost reformatată integral prin tehnici moderne de tehnoredactare, corectând erorile de punctuație și punctele oarbe specifice tehnologiei OCR, fără a altera însă construcția originală a operei. Apreciem în mod deosebit efortul de a păstra autenticitatea istorică a textului lui Johann Wolfgang von Goethe, oferind în același timp o lizibilitate adaptată cerințelor contemporane.

Această ediție, ce face parte din seria Classics of World Literature, completează perspectiva oferită de Goethe: Faust Part One de Nicholas Boyle, adăugând o dimensiune vizuală și structurală unitară pe care edițiile fragmentate sau pur critice o omit uneori în favoarea analizei academice. Dacă lucrarea lui Boyle se concentrează pe coerența poetică a primei părți, ediția de față propune o experiență de lectură fluidă a întregului ansamblu dramatic. În contextul operei autorului, Faust reprezintă punctul culminant al carierei sale, integrând temele introspecției și ale ambiției umane pe care le regăsim și în Sketchy, Doubtful, Incomplete Jottings. Structura narativă este una complexă, pendulând între registrul tragic și cel comic, unde personajul Mephistopheles devine un catalizator pentru explorarea limitelor cunoașterii umane. Ritmul lecturii este susținut de bogăția imaginilor și a versificației, transformând acest poem dramatic într-o experiență intelectuală densă, dar accesibilă prin claritatea noii prezentări grafice.

Citește tot Restrânge

Specificații

ISBN-13: 9781773560915
ISBN-10: 1773560913
Pagini: 142
Dimensiuni: 152 x 229 x 8 mm
Greutate: 0.22 kg
Editura: Devoted Publishing

De ce să citești această carte

Recomandăm această ediție oricărui cititor care dorește să descopere pilonul central al literaturii germane într-un format fizic de înaltă calitate. Câștigați acces la o traducere de referință a lui John R. Williams, prezentată într-o machetă grafică ce elimină erorile tipografice ale edițiilor vechi. Este motivul ideal pentru a explora mitul pactului cu diavolul și căutarea sensului existențial, într-o formă ce onorează importanța culturală a textului.


Despre autor

Johann Wolfgang von Goethe (1749–1832) a fost o figură enciclopedică a culturii europene, activând ca poet, dramaturg, romancier și om de știință. Membru marcant al mișcării Sturm und Drang, el a redefinit literatura germană prin lucrări precum „Suferințele tânărului Werther” și „Anii de ucenicie ai lui Wilhelm Meister”. Pe parcursul șederii sale la Weimar, unde a deținut funcții administrative importante, Goethe și-a dedicat șase decenii perfecționării dramei Faust, lucrare ce sintetizează vasta sa experiență asupra condiției umane, artei și științelor naturale.


Descriere scurtă

Bored and depressed, Faust tries to take his own life and in the process calls on the Devil who sends a representative, Mephistopheles to serve Faust for a set number of years. At the end of the term however, Faust will be damned and condemned to Hell. Faust agrees and uses his cohort for a number of tasks. When he falls in love, he strives for a better life and in the end his love dies and pleads with God to save her beloved Faust's soul from eternal corruption.

Notă biografică

Johann Wolfgang von Goethe, né le 28 août 1749 à Francfort et mort le 22 mars 1832 (à 82 ans) à Weimar, est un romancier, dramaturge, poète, théoricien de l'art et homme d'État allemand, passionné par les sciences, notamment l'optique, la géologie et la botanique, et grand administrateur.

Recenzii

"Greenberg is quite remarkable, and at his best truly brilliant, in evoking the poetic ‘feel’ of Goethe’s original. I do not believe that any other version of Faust has attempted anything quite like it."—Cyrus Hamlin, Yale University (on the earlier edition of Part One)

"Goethe’s Faust is an enigmatic and perhaps barely translatable masterpiece. Its grotesque and exuberant part 2 must be the most outrageous poem in the western canon. Martin Greenberg’s revised version conveys the outrage yet also shows again and again why the poem does stand with the major works of the western tradition."—Harold Bloom

"Greenberg has accomplished a magnificent literary feat. He has taken a great German work, until now all but inaccessible to English readers, and made it into a sparkling English poem, full of verve and wit. Greenberg's translation lives; it is done in a modern idiom but with respect for the original text; I found it a joy to read."—Irving Howe



Descriere

Descriere de la o altă ediție sau format:
Walter Arndt's translation of Faust reproduces the sense of the German original and Goethe's enormously varied metrics and rhyme schemes.