Faust: Nick Hern Books Drama Classics
Autor Johann Wolfgang von Goethe Traducere de John Clifforden Limba Engleză Paperback – sep 2006
Din seria Nick Hern Books Drama Classics
-
Preț: 27.59 lei -
Preț: 28.59 lei -
Preț: 34.28 lei -
Preț: 31.31 lei -
Preț: 30.86 lei -
Preț: 31.76 lei -
Preț: 34.05 lei -
Preț: 34.71 lei -
Preț: 33.80 lei -
Preț: 27.88 lei -
Preț: 64.65 lei -
Preț: 30.95 lei - 13%
Preț: 35.89 lei -
Preț: 28.59 lei -
Preț: 34.91 lei -
Preț: 88.74 lei -
Preț: 34.94 lei -
Preț: 75.57 lei - 9%
Preț: 31.09 lei -
Preț: 53.61 lei -
Preț: 34.71 lei -
Preț: 28.43 lei -
Preț: 27.49 lei -
Preț: 34.74 lei -
Preț: 55.28 lei
Preț: 97.51 lei
Puncte Express: 146
Carte disponibilă
Livrare economică 22 mai-05 iunie
Livrare express 07-13 mai pentru 41.35 lei
Specificații
ISBN-13: 9781854599223
ISBN-10: 1854599224
Pagini: 192
Dimensiuni: 106 x 161 x 17 mm
Greutate: 0.18 kg
Ediția:New ed.
Editura: Theatre Communications Group
Seria Nick Hern Books Drama Classics
Locul publicării:United Kingdom
ISBN-10: 1854599224
Pagini: 192
Dimensiuni: 106 x 161 x 17 mm
Greutate: 0.18 kg
Ediția:New ed.
Editura: Theatre Communications Group
Seria Nick Hern Books Drama Classics
Locul publicării:United Kingdom
Recenzii
"Greenberg is quite remarkable, and at his best truly brilliant, in evoking the poetic ‘feel’ of Goethe’s original. I do not believe that any other version of Faust has attempted anything quite like it."—Cyrus Hamlin, Yale University (on the earlier edition of Part One)
"Goethe’s Faust is an enigmatic and perhaps barely translatable masterpiece. Its grotesque and exuberant part 2 must be the most outrageous poem in the western canon. Martin Greenberg’s revised version conveys the outrage yet also shows again and again why the poem does stand with the major works of the western tradition."—Harold Bloom
"Greenberg has accomplished a magnificent literary feat. He has taken a great German work, until now all but inaccessible to English readers, and made it into a sparkling English poem, full of verve and wit. Greenberg's translation lives; it is done in a modern idiom but with respect for the original text; I found it a joy to read."—Irving Howe
"Goethe’s Faust is an enigmatic and perhaps barely translatable masterpiece. Its grotesque and exuberant part 2 must be the most outrageous poem in the western canon. Martin Greenberg’s revised version conveys the outrage yet also shows again and again why the poem does stand with the major works of the western tradition."—Harold Bloom
"Greenberg has accomplished a magnificent literary feat. He has taken a great German work, until now all but inaccessible to English readers, and made it into a sparkling English poem, full of verve and wit. Greenberg's translation lives; it is done in a modern idiom but with respect for the original text; I found it a joy to read."—Irving Howe
Notă biografică
JOHANN WOLFGANG VON GOETHE (1749-1832) was a German poet, writer, scientist, statesman, and one of the greatest German literary figures. Goethe, the eldest of seven children born in a wealthy Frankfurt family, studied law at the universities of Leipzig and Strasbourg. He wrote novels and poetry, dramas, treatises on botany, and literary criticism, among which are his successful novels The Sorrows of Young Werther (1774) and Wilhelm Meister's Apprenticeship (1795). Early in his life, Goethe was a member of the Sturm und Drang literary movement, emphasizing free expression of emotions over the restraints of rationalism. Later, Goethe, together with Friedrich Schiller, initiated the Weimar Classicism, a cultural movement based on a synthesis of Romanticism, Classicism, and the Enlightenment.
Descriere
Descriere de la o altă ediție sau format:
Walter Arndt's translation of Faust reproduces the sense of the German original and Goethe's enormously varied metrics and rhyme schemes.
Walter Arndt's translation of Faust reproduces the sense of the German original and Goethe's enormously varied metrics and rhyme schemes.