Dead Souls
Autor Nikolai Gogol Editat de Susanne Fusso Traducere de Bernard Guilbert Guerneyen Limba Engleză Paperback – 21 feb 1996
| Toate formatele și edițiile | Preț | Express |
|---|---|---|
| Paperback (18) | 37.09 lei 22-36 zile | +14.94 lei 5-11 zile |
| WORDSWORTH EDITIONS LTD – 5 iun 2010 | 37.09 lei 22-36 zile | +14.94 lei 5-11 zile |
| ALMA BOOKS – 25 mai 2017 | 56.52 lei 22-36 zile | +13.45 lei 5-11 zile |
| Oxford University Press – 28 mai 2009 | 57.15 lei 19-30 zile | +28.02 lei 5-11 zile |
| Dover Publications Inc. – 28 sep 2003 | 68.94 lei 22-36 zile | +10.52 lei 5-11 zile |
| Penguin Books – 28 dec 2004 | 90.10 lei 22-36 zile | +15.36 lei 5-11 zile |
| NEW YORK REVIEW OF BOOKS – 17 iul 2012 | 100.34 lei 22-36 zile | |
| Yale University Press – 21 feb 1996 | 142.30 lei 22-36 zile | +13.22 lei 5-11 zile |
| – | 42.64 lei 22-36 zile | |
| CREATESPACE – | 57.01 lei 22-36 zile | |
| – | 89.52 lei 43-57 zile | |
| – | 93.40 lei 43-57 zile | |
| – | 93.51 lei 43-57 zile | |
| CreateSpace Independent Publishing Platform – | 109.37 lei 22-36 zile | |
| – | 110.89 lei 22-36 zile | |
| – | 111.87 lei 22-36 zile | |
| CREATESPACE – | 120.95 lei 22-36 zile | |
| LIGHTNING SOURCE INC – 7 sep 2018 | 132.38 lei 17-23 zile | |
| CreateSpace Independent Publishing Platform – | 137.27 lei 22-36 zile | |
| Hardback (1) | 97.50 lei 25-31 zile | +48.15 lei 5-11 zile |
| EVERYMAN – 2 sep 2004 | 97.50 lei 25-31 zile | +48.15 lei 5-11 zile |
Preț: 142.30 lei
Puncte Express: 213
Preț estimativ în valută:
25.16€ • 29.69$ • 22.03£
25.16€ • 29.69$ • 22.03£
Carte disponibilă
Livrare economică 23 martie-06 aprilie
Livrare express 06-12 martie pentru 23.21 lei
Specificații
ISBN-13: 9780300060997
ISBN-10: 0300060998
Pagini: 304
Dimensiuni: 140 x 210 x 17 mm
Greutate: 0.32 kg
Ediția:Revised
Editura: Yale University Press
Colecția Yale University Press
ISBN-10: 0300060998
Pagini: 304
Dimensiuni: 140 x 210 x 17 mm
Greutate: 0.32 kg
Ediția:Revised
Editura: Yale University Press
Colecția Yale University Press
Recenzii
"I am delighted that Guerney's translation of Dead Souls [is] available again. It is head and shoulders above all the others, for Guerney understands that to 'translate' Gogol is necessarily to undertake a poetic recreation, and he does so brilliantly."—Robert A. Maguire, Columbia University
"The Guerney translation of Dead Souls is the only translation I know of that makes any serious attempt to approximate the qualities of Gogol's style—exuberant, erratic, 'Baroque,' bizarre."—Hugh McLean, University of California, Berkeley
"A splendidly revised and edited edition of Bernard Guerney's classic English translation of Gogol's Dead Souls. The distinguished Gogol scholar Susanne Fusso may have brought us as close as the English reader may ever expect to come to Gogol's masterpiece. No student, scholar, or general reader will want to miss this updated, refined version of one of the most delightful and sublime works of Russian literature."—Robert Jackson, Yale University
"The Guerney translation of Dead Souls is the only translation I know of that makes any serious attempt to approximate the qualities of Gogol's style—exuberant, erratic, 'Baroque,' bizarre."—Hugh McLean, University of California, Berkeley
"A splendidly revised and edited edition of Bernard Guerney's classic English translation of Gogol's Dead Souls. The distinguished Gogol scholar Susanne Fusso may have brought us as close as the English reader may ever expect to come to Gogol's masterpiece. No student, scholar, or general reader will want to miss this updated, refined version of one of the most delightful and sublime works of Russian literature."—Robert Jackson, Yale University
Notă biografică
Nikolai Gogol (1809-1852), Russian short-story writer, novelist, and playwright, is best known for his novel Dead Souls, his play The Inspector-General, and stories such as "The Nose" and "The Overcoat." Bernard Guilbert Guerney (1894-1979) was a bookstore owner, fiction writer, and translator of Russian literature. Susanne Fusso is associate professor of Russian at Wesleyan University. She is the author of Designing Dead Souls: An Anatomy of Disorder in Gogol.
Descriere
Descriere de la o altă ediție sau format:
'Rus! Russ!...Everything within you is open, desolate, and flat; your squat towns barely protrude above the level of your wide plains, marking them like little dots, like specks; here is nothing to entice and fascinate the onlooker's gaze. Yet whence this unfathomable, uncanny force that draws me to you?' Although Dead Souls (1842) was largely composed by Gogol during self-imposed exile in Italy in the late 1830s, his last work remains to this day the most essentially Russian of all the great novels in Russian literature. As we follow its hero Chichikov, a dismissed civil servant turned unscrupulous confidence man, about the Russian countryside in pursuit of his shady enterprise, there unfolds before us a gallery of characters worthy in comic range of Chaucer, Rabelais, Fielding and Sterne. With its rich and ebullient language, ironic twists and startling juxtapositions, Dead Souls stands as one of the most dazzling and poetic masterpieces of the nineteenth century. This brilliant new translation by Christopher English is complemented by a superb introductory essay by the pre-eminent Gogol scholar, Robert Maguire. ABOUT THE SERIES: For over 100 years Oxford World's Classics has made available the widest range of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford's commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, helpful notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more.
'Rus! Russ!...Everything within you is open, desolate, and flat; your squat towns barely protrude above the level of your wide plains, marking them like little dots, like specks; here is nothing to entice and fascinate the onlooker's gaze. Yet whence this unfathomable, uncanny force that draws me to you?' Although Dead Souls (1842) was largely composed by Gogol during self-imposed exile in Italy in the late 1830s, his last work remains to this day the most essentially Russian of all the great novels in Russian literature. As we follow its hero Chichikov, a dismissed civil servant turned unscrupulous confidence man, about the Russian countryside in pursuit of his shady enterprise, there unfolds before us a gallery of characters worthy in comic range of Chaucer, Rabelais, Fielding and Sterne. With its rich and ebullient language, ironic twists and startling juxtapositions, Dead Souls stands as one of the most dazzling and poetic masterpieces of the nineteenth century. This brilliant new translation by Christopher English is complemented by a superb introductory essay by the pre-eminent Gogol scholar, Robert Maguire. ABOUT THE SERIES: For over 100 years Oxford World's Classics has made available the widest range of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford's commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, helpful notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more.