Cantitate/Preț
Produs

The Divine Comedy

Autor Dante Alighieri Traducere de Michael Palma
Notă:  5.00 · o notă - 1 recenzie 
en Limba Engleză Hardback – 3 dec 2024
A masterfully lyrical translation of the complete Commedia that brings Dante’s famous terza rima to contemporary readers.
Citește tot Restrânge

Preț: 17894 lei

Puncte Express: 268

Paperback (60) de la 4429 lei

Carte disponibilă

Livrare economică 02-16 mai
Livrare express 21-25 aprilie pentru 6109 lei


Specificații

ISBN-13: 9781324095545
ISBN-10: 1324095547
Pagini: 624
Dimensiuni: 164 x 235 x 40 mm
Greutate: 0.95 kg
Editura: Liveright Publishing Corporation

Recenzii de la cititorii Books Express


Ioana Andreia Sandru a dat nota:

It was rather hard to understand it and so I read it twice. The second time reading it was more enjoyable because I understood the poem better, and that helped me appreciate the power of imagination and creativity. Inferno is undoubtedly one of the masterpieces in epic poetry.

Citește tot Restrânge

Notă biografică

Dante Alighieri (Author)
Dante, or Durante deli Alighieri, was born in Florence, Italy, circa 1265. His family was connected with the Guelph political alliance, supporters of the Papacy. His mother died before Dante¿s tenth birthday. Dante himself was betrothed to Gemma di Manetto Donati when he was aged only 12. The pair went on to marry, but Dante¿s true love was for Beatrice Portinari, who would inspire much of his poetry. Dante and Gemma had several children.
Dante was a member of Florence¿s Apothecaries¿ Guild, though he did not practice as a pharmacist. Allied to the White Guelphs, with whom he fought against the vanquishing Black Guelphs, he was eventually condemned to perpetual exile from Florence. He went first to Verona and then to Liguria. There is speculation that he travelled more widely, including to Paris and Oxford, although this has not been verified.
During his time of exile Dante conceived and wrote the three poems which form The Divine Comedy. He died in 1321, aged 56, of suspected malaria. He was buried in Ravenna, Italy, where a tomb was later erected in his name.

Stephen Wyatt is a playwright and dramatist with extensive experience in stage, radio and television.

Steve Ellis (Translator)
Steve Ellis, a Professor in English at the University of Birmingham, was born and brought up in York, and studied in Florence as part of his doctorate for London University. His frustration as a student with existing translations of Dante spurred a long-lasting desire to translate it himself.His critical works include Dante and English Poetry: Shelley to T.S. Eliot and a study of Eliot's Four Quartets. A major Gregory Award winner, he has also published two books of poetry, Home and Away and West Pathway

Recenzii

"The perfect balance of tightness and colloquialism . . . Likely to be the best modern version of Dante."

"Kirkpatrick brings a more nuanced sense of the Italian and a more mediated appreciation of the poem's construction than nearly all of his competitors."

"We gain much from Kirkpatrick's fidelity to syntax and nuance. . . . His introduction . . . tells you, very readable indeed, pretty much all you need for a heightened appreciation of the work."

Cuprins

The Divine Comedy How to Read Dante
Translator's Note
The Inferno
Introduction
Cantos
The Purgatorio
Introduction
Cantos

The Paradiso
Introduction
Cantos


Textul de pe ultima copertă

This story begins in a shadowed forest on Good Friday in the year of our Lord 1300. It proceeds on a journey that, in its intense re-creation of the depths and the heights of human experience, has become the key with which Western civilization has sought to unlock the mystery of its own identity.