Cantitate/Preț
Produs

The Divine Comedy

Autor Dante Alighieri Traducere de Steve Ellis
Notă:  5.00 · o notă - 1 recenzie 
en Limba Engleză Paperback – 2 mai 2019
Discover this fresh, pacy, modern translation of an enduring literary classic. Halfway through life, you find yourself lost, unsure of the right path. Greed, deception and pride have led you away from the ideals and dreams you cherished in younger days. How do you go on? This is the starting point of one of the most extraordinary and important journeys in western literature, a stunningly ambitious flight of imagination and philosophy which has reverberated down the years since Dante Alighieri first wrote it down in the fourteenth century. The Divine Comedy is a vision of the afterlife, the three regions of Hell, Purgatory and Paradise, through which the narrator must journey in order to better understand the workings of the universe, the love of God, and his place in the world. Poet and translator Steve Ellis translated the Inferno in 1994, and it was greeted with great acclaim. Now Ellis's translation of the entire poem is published here for the first time, and Dante's epic can be experienced afresh and in new glorious life and colour, the physicality and immediacy of Dante's verse rendered in English as never before. A NEW TRANSLATION BY STEVE ELLIS
Citește tot Restrânge

Preț: 6512 lei

Preț vechi: 9160 lei
-29%

Puncte Express: 98

Paperback (60) de la 4429 lei

Carte disponibilă

Livrare economică 08-19 mai
Livrare express 23-29 aprilie pentru 5716 lei


Specificații

ISBN-13: 9781784871987
ISBN-10: 1784871982
Pagini: 672
Ilustrații: none
Dimensiuni: 133 x 197 x 35 mm
Greutate: 0.46 kg
Editura: Vintage Publishing

Recenzii de la cititorii Books Express


Ioana Andreia Sandru a dat nota:

It was rather hard to understand it and so I read it twice. The second time reading it was more enjoyable because I understood the poem better, and that helped me appreciate the power of imagination and creativity. Inferno is undoubtedly one of the masterpieces in epic poetry.

Citește tot Restrânge

Notă biografică

Dante Alighieri (Author)
Dante, or Durante deli Alighieri, was born in Florence, Italy, circa 1265. His family was connected with the Guelph political alliance, supporters of the Papacy. His mother died before Dante¿s tenth birthday. Dante himself was betrothed to Gemma di Manetto Donati when he was aged only 12. The pair went on to marry, but Dante¿s true love was for Beatrice Portinari, who would inspire much of his poetry. Dante and Gemma had several children.
Dante was a member of Florence¿s Apothecaries¿ Guild, though he did not practice as a pharmacist. Allied to the White Guelphs, with whom he fought against the vanquishing Black Guelphs, he was eventually condemned to perpetual exile from Florence. He went first to Verona and then to Liguria. There is speculation that he travelled more widely, including to Paris and Oxford, although this has not been verified.
During his time of exile Dante conceived and wrote the three poems which form The Divine Comedy. He died in 1321, aged 56, of suspected malaria. He was buried in Ravenna, Italy, where a tomb was later erected in his name.

Stephen Wyatt is a playwright and dramatist with extensive experience in stage, radio and television.

Steve Ellis (Translator)
Steve Ellis, a Professor in English at the University of Birmingham, was born and brought up in York, and studied in Florence as part of his doctorate for London University. His frustration as a student with existing translations of Dante spurred a long-lasting desire to translate it himself.His critical works include Dante and English Poetry: Shelley to T.S. Eliot and a study of Eliot's Four Quartets. A major Gregory Award winner, he has also published two books of poetry, Home and Away and West Pathway

Descriere

A NEW TRANSLATION BY STEVE ELLISHalfway through life, you find yourself lost, unsure of the right path. Now Ellis's translation of the entire poem is published here for the first time, and Dante's epic can be experienced afresh and in new glorious life and colour, the physicality and immediacy of Dante's verse rendered in English as never before.

Recenzii

"The perfect balance of tightness and colloquialism . . . Likely to be the best modern version of Dante."

"Kirkpatrick brings a more nuanced sense of the Italian and a more mediated appreciation of the poem's construction than nearly all of his competitors."

"We gain much from Kirkpatrick's fidelity to syntax and nuance. . . . His introduction . . . tells you, very readable indeed, pretty much all you need for a heightened appreciation of the work."

Cuprins

The Divine Comedy How to Read Dante
Translator's Note
The Inferno
Introduction
Cantos
The Purgatorio
Introduction
Cantos

The Paradiso
Introduction
Cantos


Textul de pe ultima copertă

This story begins in a shadowed forest on Good Friday in the year of our Lord 1300. It proceeds on a journey that, in its intense re-creation of the depths and the heights of human experience, has become the key with which Western civilization has sought to unlock the mystery of its own identity.