Cantitate/Preț
Produs

Gutes Übersetzen

Editat de Albrecht Buschmann
de Limba Germană Hardback – 12 iun 2015
AD>Der Band bietet Studien praxiserfahrener Philologen und philologisch geschulter Praktiker zu Fragen der Übersetzung aus der Perspektive unterschiedlicher Disziplinen und mit Beispielen aus verschiedenen Genres und Sprachen. 18 Aufsätze von Theologen, Altphilologen, Germanisten, Amerikanisten, Romanisten und Philosophen behandeln u. a. die Grundlagen der Übersetzungsreflexion in der Antike, aktuelle methodologische Perspektiven, das Verhältnis von Theorie und Praxis sowie Fragen des intralingualen Übersetzens. Der Fokus liegt dabei auf der Rückbindung der translatorischen Theoriebildung an die übersetzerische Praxis. Gegenstand ist das ?gute Übersetzen?, verstanden als die doppelte Herausforderung, für stilistisch anspruchsvolle literarische, philosophische oder religiöser Texte eine gute Übersetzung zu finden. Denn Erkenntnisse zu solchen ästhetisch wie semantisch komplexen Übersetzungsfragen versprechen Orientierung für die Übertragung auch anderer Textsorten.
Citește tot Restrânge

Preț: 81684 lei

Preț vechi: 93889 lei
-13%

Puncte Express: 1225

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 01-08 iunie


Specificații

ISBN-13: 9783050059686
ISBN-10: 3050059680
Pagini: 412
Ilustrații: 3 schw.-w. Abb.
Dimensiuni: 175 x 246 x 34 mm
Greutate: 0.96 kg
Ediția:1. Auflage
Editura: De Gruyter
Locul publicării:Berlin/Boston

Notă biografică

AD>Albrecht Buschmann, Universität Rostock.