Cantitate/Preț
Produs

Crime and Punishment

Autor Fyodor Dostoevsky
Notă:  5.00 · o notă 
en Limba Engleză Hardback – 24 ian 2017
Designed to appeal to the book lover, the Macmillan Collector's Library is a series of beautifully bound pocket-sized gift editions of much loved classic titles. Bound in real cloth, printed on high quality paper, and featuring ribbon markers and gilt edges, Macmillan Collector's Library are books to love and treasure.

Crime and Punishment is the story of a brutal double murder and its aftermath. Raskolnikov, a poor student, kills a pawnbroker and her sister, and then has to face up to the moral consequences of his actions. The novel is compelling and rewarding, full of meaning and symbolism, and raises profound questions about the individual and society, and the nature of free will.

Translated by Constance Garnett, with an Afterword by Oliver Francis.
Citește tot Restrânge

Toate formatele și edițiile

Toate formatele și edițiile Preț Express
Paperback (33) 3715 lei  3-5 săpt. +1515 lei  7-13 zile
  WORDSWORTH EDITIONS LTD – 5 mai 2000 3715 lei  3-5 săpt. +1515 lei  7-13 zile
  OUP OXFORD – 28 mar 2019 5297 lei  21-26 zile +2804 lei  7-13 zile
  Penguin Books – 26 feb 2014 5847 lei  21-33 zile +3040 lei  7-13 zile
  Vintage Publishing – 20 mai 1993 5912 lei  21-33 zile +3157 lei  7-13 zile
  ALMA BOOKS – 25 oct 2022 6126 lei  3-5 săpt. +2328 lei  7-13 zile
  Arcturus Publishing – 15 iul 2016 6341 lei  3-5 săpt. +1466 lei  7-13 zile
  Little Brown – 4 sep 2025 7021 lei  3-5 săpt. +5378 lei  7-13 zile
  Selfmadehero – oct 2008 7895 lei  3-5 săpt. +2639 lei  7-13 zile
  Liveright Publishing Corporation – 15 ian 2019 11866 lei  3-5 săpt. +3971 lei  7-13 zile
  Texas Public Domain – 5 iun 2020 10707 lei  6-8 săpt.
  Public Park Publishing – 3 ian 2020 11056 lei  3-5 săpt.
  Public Publishing – 5 iun 2020 11202 lei  6-8 săpt.
  Yorkshire Public Books – 5 iun 2020 11202 lei  6-8 săpt.
  USA Public Domain Books – 5 iun 2020 11202 lei  6-8 săpt.
  Susan Publishing Ltd – 5 iun 2020 11202 lei  6-8 săpt.
  Toronto Public Domain Publishing – 5 iun 2020 11202 lei  6-8 săpt.
  Public Public Books – 6 iun 2020 11202 lei  6-8 săpt.
  Camel Publishing House – 5 iun 2020 11202 lei  6-8 săpt.
  Barclays Public Books – 5 iun 2020 11202 lei  6-8 săpt.
  Mary Publishing Company – 5 iun 2020 11202 lei  6-8 săpt.
  West Margin Press – 16 dec 2020 12398 lei  3-5 săpt.
  Double 9 Books – apr 2023 15138 lei  6-8 săpt.
  Sharp Ink – 15 mai 2024 15802 lei  38-45 zile
  Lector House – 8 iul 2019 15816 lei  6-8 săpt.
  Bibliotech Press – 4 apr 2023 16048 lei  6-8 săpt.
  16297 lei  3-5 săpt.
  17009 lei  6-8 săpt.
  Blurb – 7 feb 2019 17461 lei  38-45 zile
  PHAROS BOOKS – 26 oct 2019 17581 lei  6-8 săpt.
  SC Active Business Development SRL – 27 sep 2016 18904 lei  38-45 zile
  EduGorilla Community Pvt. Ltd. – 7 iun 2022 20083 lei  6-8 săpt.
  Delhi Open Books – 22 mai 2020 22012 lei  6-8 săpt.
  24587 lei  3-5 săpt.
Hardback (8) 6005 lei  3-5 săpt. +4739 lei  7-13 zile
  MacMillan Collector's Library – 24 ian 2017 6005 lei  3-5 săpt. +4739 lei  7-13 zile
  Little Brown – 2 oct 2025 9398 lei  3-5 săpt. +6860 lei  7-13 zile
  EVERYMAN – 20 mai 1993 10837 lei  21-33 zile +5271 lei  7-13 zile
  OUP OXFORD – 14 sep 2017 10988 lei  21-26 zile +5559 lei  7-13 zile
  Prakash Books – 3 ian 2022 11849 lei  3-5 săpt. +2841 lei  7-13 zile
  Public Park Publishing – 16 ian 2020 13738 lei  3-5 săpt. +4826 lei  7-13 zile
  Mint Editions – 24 noi 2020 17140 lei  3-5 săpt. +3012 lei  7-13 zile
  Bibliotech Press – 4 apr 2023 24162 lei  6-8 săpt.

Preț: 6005 lei

Preț vechi: 9047 lei
-34%

Puncte Express: 90

Preț estimativ în valută:
1062 1243$ 927£

Carte disponibilă

Livrare economică 13-27 februarie
Livrare express 30 ianuarie-05 februarie pentru 5738 lei


Specificații

ISBN-13: 9781509827749
ISBN-10: 1509827749
Pagini: 736
Dimensiuni: 100 x 157 x 40 mm
Greutate: 0.38 kg
Editura: MacMillan Collector's Library

Notă biografică

Fyodor Dostoevsky

Descriere

Descriere de la o altă ediție sau format:

 

'A truly great translation . . . This English version really is better' - A. N. Wilson, The Spectator
TIMES LITERARY SUPPLEMENT BOOKS OF THE YEAR 2014

This acclaimed new translation of Dostoyevsky's 'psychological record of a crime' gives his dark masterpiece of murder and pursuit a renewed vitality, expressing its jagged, staccato urgency and fevered atmosphere as never before. Raskolnikov, a destitute and desperate former student, wanders alone through the slums of St. Petersburg, deliriously imagining himself above society's laws. But when he commits a random murder, only suffering ensues. Embarking on a dangerous game of cat and mouse with a suspicious police investigator, Raskolnikov finds the noose of his own guilt tightening around his neck. Only Sonya, a downtrodden prostitute, can offer the chance of redemption.

Fyodor Dostoevsky (1821-1881) was born in Moscow and made his name in 1846 with the novella Poor Folk. He spent several years in prison in Siberia as a result of his political activities, an experience which formed the basis of The House of the Dead. In later life, he fell in love with a much younger woman and developed a ruinous passion for roulette. His subsequent great novels include Notes from Underground, Crime and Punishment, The Idiot, Demons and The Brothers Karamazov.

Oliver Ready is Research Fellow in Russian Society and Culture at St Antony's College, Oxford. He is general editor of the anthology, The Ties of Blood: Russian Literature from the 21st Century (2008), and Consultant Editor for Russia, Central and Eastern Europe at the Times Literary Supplement.

 


Recenzii

A clever modern translation of this classic of Russian horror that gave me nightmares as a student. We journey through suffering, repentance and expiation of sin
I was delighted to discover Oliver Ready's new translation ofCrime and Punishment... It is brimful of a young man's rage and energy and bullshit. I adored it
This vivid, stylish and rich rendition by Oliver Ready compels the attention of the reader in a way that none of the others I've read comes close to matching. Using a clear and forceful mid-20th-century idiom, Ready gives us an entirely new kind of access to Dostoyevsky's singular, self-reflexive and at times unnervingly comic text. This is the Russian writer's story of moral revolt, guilt and possible regeneration turned into a new work of art ... [It] will give a jolt to the nervous system to anyone interested in the enigmatic Russian author
Oliver Ready's translation ofCrime and Punishment. . . is a five-star hit, which will make you see the original with new eyes
At last we have a translation that brings out the wild humour and vitality of the original
I was bowled over, by the novel itself and the utterly brilliant translation, which grabs you by the lapels and doesn't let go. In the course of my work, I go through mountains of nonfiction to try to understand the world. This summer, I was reminded of the power of a novel to uncover something much deeper about the human spirit

A tour de force built from prose that is not only impeccable in its own right but also perfectly suited to the story, its characters, its epoch and themes. We should treasure this new translation and, indeed, this new book
A dazzlingly agile and robust new translation . . . Ready, who has a practiced ear for Russian dialect and a natural grace with English, is exceptionally deft at navigating [the novel's] challenges ... His ability to reproduce the whole heady brew of Dostoyevsky's novel in a consistent but nimble modern English ought to be applauded
What a great book this is and nothing like the dated, heavy Russian literature I thought I might have to wade through. It's a page turner - a dark, comic thriller with an anti-hero akin to Macbeth and characters so perfectly rendered as to leap from the page. The style is really modern and constantly delves into the mad thoughts of the protagonist - if you can call him that - Raskolnikov. Try it, especially Oliver Ready's high-tempo version
Oliver Ready's version is outstanding in findingle mot justefor all of Dostoevsky's graphic verbs and odd objects (few Russian writers have a lexical range to equal Dostoevsky's)
Ready's translation is nothing less than a wonder. He mirrors the tonal shifts in Dostoyevsky's original more nimbly than any English-language translator has before, and he catches the dark humour that runs through the book mostly below its surface, and best of all, he captures the essential, unchangingabsurdityof Raskolnikov perfectly ... Ready's version crackles with grubby, demented vitality
Ready's lively translation succeeds in admirably capturing the psychological intensity of Dostoyevsky's style. . . . [It] replicates natural speech patterns in a way that Pevear and Volokhonsky's rather stilted translation does not. . . . [Ready's] English prose is rhythmic and, at times, poetic. . . . It is [the novel's] sense of frenzy that Ready so brilliantly captures in his new translation, which will ensure that another generation of readers remains enraptured byCrime and Punishment
Ready's vivid, new version ... is more than a Titanic idea of a great translation. It is the real thing ... Crisp and compelling, building on staccato rhythmic structures to heighten the novel's dramatic tension, then elegantly sidling into Dostoyevsky's abrupt denouement, his translation brings new life to a 150-year-old classic, rendering the familiar in fresh light
A gorgeous translation ... Inside one finds an excellent apparatus: a chronology, a terrific contextualizing introduction, a handy compendium of suggestions for further reading, and cogent notes on the translation. . . . But the best part is Ready's supple translation of the novel itself. Ready manages to cleave as closely as any prior translator to both spirit and letter, while rendering them into an English that is a relief to read
What a pleasure it is to see Oliver Ready's new translation bring renewed power to one of the world's greatest works of fiction ... Ready's work is of substantial and superb quality ... [His] version portrays more viscerally and vividly the contradictory nature of Raskolnikov's consciousness. ... Ready evokes the crux ofCrime and Punishmentwith more power than the previous translators have ... with an enviably raw economy of prose
[An] excellent new translation
Ready's new translation ofCrime and Punishmentis thoughtful and elegant [and] shows us once again why this novel is one of the most intriguing psychological studies ever written. His translation also manages to revive the disturbing humour of the original ... In some places, Ready's version echoes Pevear and Volokhonsky's prize-winning Nineties version, but he often renders Dostoyevsky's text more lucidly while retaining its deliberately uncomfortable feel. . . . Ready's colloquial, economical use of language gives the text a new power
A clever modern translation of this classic of Russian horror that gave me nightmares as a student. We journey through suffering, repentance and expiation of sin