Cantitate/Preț
Produs

Between Words and Sounds: Cultural Misunderstanding in Literary and Song Translation

Editat de Meghann Cassidy, Stephanie Schwerter Contribuţii de Charles Ivan Armstrong, Chen Hung-Shu, Johann Franzon, Annjo Greenall, Paul Grundy, Britta C. Jung, Marie Karas-Delcourt, Miao Li, Jean-Charles Meunier, Anna Rędzioch-Korkuz, Christopher Rollason, Irina Siseykina, Nils-Christian Terp, Laurence Chamlou
en Limba Engleză Paperback – 2 iun 2025
This volume’s aim is to shed new light on cultural misunderstanding, examining both the obstacles and outcomes it can entail. In the field of literary and song translation in particular, cultural misunderstanding can engender compound and wide-ranging effects. Occurrences can lead to ambiguity, the distortion of source texts or the spread of false or potentially harmful cultural images. Still, these misunderstandings can also be fruitful, dynamic phenomena with highly creative potential. Following an interdisciplinary approach, the volume’s chapters navigate thorny yet fertile instances of cultural misunderstanding, including song translation for Polish national television, the “exportation” of anglophone pop songs to Germany and France, Bob Dylan in French, Spanish, or Portuguese, Rimbaud’s poems translated into Norwegian, American Broadway musicals staged in Chinese, or the translation of Iranian novels into French. The volume’s contributors approach their subject matter from different academic backgrounds in music, literature, translation studies and linguistics.
Citește tot Restrânge

Preț: 29415 lei

Preț vechi: 33732 lei
-13%

Puncte Express: 441

Preț estimativ în valută:
5205 6200$ 4538£

Carte disponibilă

Livrare economică 05-19 martie
Livrare express 18-24 februarie pentru 7867 lei


Specificații

ISBN-13: 9783838219783
ISBN-10: 3838219783
Pagini: 306
Dimensiuni: 148 x 210 x 17 mm
Greutate: 0.42 kg
Ediția:1. Auflage
Editura: Ibidem
Colecția ibidem
Locul publicării:Hannover, Germany