Cantitate/Preț
Produs

Amerika

Autor Franz Kafka
en Limba Engleză Paperback – 4 apr 2019

Poate fi exilul o formă de eliberare sau este doar o altă etapă a unei condamnări absurde? În Amerika, prima incursiune a lui Franz Kafka în genul romanesc, descoperim o fațetă surprinzătoare a autorului: una scăldată în lumină, umor și o energie aproape picarescă. Urmărim parcursul lui Karl Rossmann, un adolescent trimis de părinți peste ocean pentru a scăpa de rușinea unei seducții, care debarcă într-o Americă mitică, unde Statuia Libertății ține în mână o sabie în loc de făclie. Apreciem modul în care această ediție, tradusă cu o vivacitate viscerală de Michael Hofmann, reușește să restaureze fragmente inedite din manuscris, oferind o perspectivă mult mai fluidă asupra peripețiilor protagonistului.

Cei care au parcurs The Trial de Franz Kafka vor fi pregătiți pentru mecanismele birocratice și autoritățile arbitrare, însă vor fi uimiți de optimismul incoruptibil al lui Karl. Dacă în The Metamorphosis and Other Stories izolarea este biologică și claustrofobică, aici ea devine geografică și expansivă. Considerăm că Amerika funcționează ca o hartă a teritoriului interior pe care autorul îl va explora mai târziu; Karl Rossmann este, în esență, precursorul mai tânăr și mai speranzos al lui Joseph K. Stilul este alert, transformând eșecurile repetate ale tânărului într-o comedie a absurdului care refuză să se încheie, păstrând acea calitate de „necesar nesfârșit” despre care vorbeau criticii vremii. Este o operă care transformă satira socială într-o viziune febrilă despre adaptare și supraviețuire într-o lume nouă, dar la fel de ilogică precum cea veche.

Citește tot Restrânge

Carte disponibilă

Livrare economică 31 iulie-11 august
Livrare express 11-17 iulie pentru 3354 lei

Livrare prin curier în România Termenul estimat este afișat lângă disponibilitate.
Transport gratuit de la 40000 lei Plată online sau ramburs, în funcție de opțiunile comenzii.
Retur gratuit în 14 zile Comandă securizată și suport în română.

Specificații

ISBN-13: 9781784875626
ISBN-10: 1784875627
Pagini: 256
Dimensiuni: 129 x 197 x 19 mm
Greutate: 0.21 kg
Editura: Vintage Publishing

De ce să citești această carte

Recomandăm această carte cititorilor care doresc să descopere un Kafka mai puțin sumbru, dar la fel de profund. Este o lectură esențială pentru a înțelege evoluția temelor de vinovăție și alienare, oferind în același timp o aventură plină de imaginație prin peisaje americane suprarealiste. Veți câștiga o nouă perspectivă asupra debutului unuia dintre cei mai influenți scriitori ai secolului XX.


Despre autor

Franz Kafka (1883–1924) a fost un scriitor boem de limbă germană, figură centrală a literaturii moderniste. Opera sa, care îmbină realismul cu fantasticul, explorează teme precum alienarea, anxietatea existențială și absurdul birocratic. De profesie jurist, Kafka a scris majoritatea operelor sale în timpul liber, puține fiind publicate în timpul vieții. Deși a cerut ca manuscrisele sale să fie distruse după moarte, prietenul său Max Brod le-a publicat, oferind lumii capodopere precum The Trial și The Castle. Termenul „kafkaesk” a devenit universal pentru a descrie situațiile absurde și opresive descrise cu atâta precizie în proza sa.


Descriere

`He is the greatest German writer of our time' Vladimir NabakovAfter an embarrassing sexual misadventure with a servant girl, sixteen-year-old Karl Rossman is banished to America by his parents.

Recenzii

“We are not too far wrong to see in Karl Rossmann the explorer who maps the internal territory for the later Kafka hero Joseph K. of The Trial. It is a natural segue, after all, from the youth who lives to placate to the adult with the inescapable sense of guilt. In fact, we could propose Kafka as an artist in a lifelong search of the most accommodating conceit for his vision. Karl is the earliest of his eponymous heroes, all of them essentially one tormented soul whose hallucinatory landscape keeps changing.”
—E. L. Doctorow
 
“More than eighty years after his death from tuberculosis at age forty, Kafka continues to defy simplifications, to force us to consider him anew. That’s the effect of Mark Harman’s new translation of Amerika.”
Los Angeles Times