Cantitate/Preț
Produs

The Trial

Autor Franz Kafka Traducere de David Wyllie
Notă:  5.00 · o notă 
en Limba Engleză Paperback
Franz Kafka (3 July 1883 - 3 June 1924) was one of the greatest writers of the 20th century, but almost nobody was aware of his writing until after his death. Kafka did not intend for his unpublished work to come out after his death, but his wishes were ignored, to the world's benefit. Kafka's work is so profound and unique that the term "Kafkaesque" is now a part of the English language, a reference to surreal distortions and amazing complexities.
Citește tot Restrânge

Preț: 4107 lei

Puncte Express: 62

Paperback (44) de la 4107 lei

Carte disponibilă

Livrare economică 04-18 mai


Specificații

ISBN-13: 9781500211523
ISBN-10: 1500211524
Pagini: 110
Dimensiuni: 152 x 229 x 6 mm
Greutate: 0.16 kg
Editura: CREATESPACE

Notă biografică

Mike Mitchell taught at the universities of Reading and Stirling before becoming a full-time literary translator. He is the co-author of Harrap's German Grammar and the translator of numerous works of German fiction for which he has been eight times shortlisted for prizes; his translation of Rosendorfer's Letters Back to Ancient China won the Schlegel-Tieck Prize in 1998. He translated Rodenbach's The Bells of Bruges for Dedalus in 2007.Ritchie Robertson is the author of the Very Short Introduction to Kafka. For Oxford World's Classics he has translated Hoffmann's The Golden Pot and Other Stories and introduced editions of Freud and Schnitzler. He is the editor of The Cambridge Companion to Thomas Mann.


Recenzii

“‘[I]t seemed as though the shame was to outlive him.’ With these words The Trial ends. Kafka’s shame then is no more personal than the life and thought which govern it and which he describes thus: ‘He does not live for the sake of his own life, he does not think for the sake of his own thought. He feels as though he were living and thinking under the constraint of a family . . . Because of this unknown family . . . he cannot be released.’”
—Walter Benjamin
 
“Breon Mitchell’s translation is an accomplishment of the highest order that will honor Kafka far into the twenty-first century.”
—Walter Abish, author of How German Is It

Descriere

Descriere de la o altă ediție sau format:

'Someone must have been telling tales about Josef K. for one morning, without having done anything wrong, he was arrested.'A successful professional man wakes up one morning to find himself under arrest for an offence which is never explained. The mysterious court which conducts his trial is outwardly co-operative, but capable of horrific violence. Faced with this ambiguous authority, Josef K. gradually succumbs to its psychological pressure. He consults various advisers without escaping his fate. Was there some way out that he failed to see? Kafka's unfinished novel has been read as a study of political power, apessimistic religious parable, or a crime novel where the accused man is himself the problem.One of the iconic figures of modern world literature, Kafka writes about universal problems of guilt, responsibility, and freedom; he offers no solutions, but provokes his readers to arrive at meanings of their own. This new edition includes the fragmentary chapters that were omitted from the main text, in a translation that is both natural and exact, and an introduction that illuminates the novel and its author. ABOUT THE SERIES: For over 100 years Oxford World's Classics has made available the widest range of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford's commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, helpful notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more.