Cantitate/Preț
Produs

The Stranger

Autor Albert Camus Traducere de Matthew Ward
en Limba Engleză Paperback – mar 1989

Ce se întâmplă atunci când refuzul de a minți în privința propriilor sentimente devine o sentință la moarte? Tensiunea centrală din The Stranger nu rezidă în crima comisă pe plaja toridă din Algeria, ci în coliziunea frontală dintre onestitatea radicală, aproape biologică, a lui Meursault și mecanismele ipocrite ale societății care cere spectacolul remușcării. Notăm cu interes felul în care Albert Camus construiește un personaj care privește lumea cu o claritate științifică, dar rămâne complet străin de convențiile ei morale.

Considerăm că stilul acestui text, redat cu precizie în limba engleză de Matthew Ward, reflectă perfect acea stare de epuizare spirituală și alienare care a marcat secolul XX. Narațiunea este de o simplitate înșelătoare, cu fraze scurte și tăioase care ascund o profunzime metafizică tulburătoare. Pe același raft cu The Outsider de Albert Camus — titlu sub care lucrarea este cunoscută în spațiul britanic — această ediție se distinge prin fidelitatea față de tonul „alb”, detașat, pe care Camus l-a teoretizat ca fiind singurul capabil să descrie absurdul.

În contextul operei sale, The Stranger reprezintă piatra de temelie pentru ceea ce autorul va dezvolta ulterior în eseuri precum The Myth of Sisyphus. Dacă în The Fall explorarea vinovăției este una complexă și stratificată, aici Camus optează pentru o puritate a prezentului continuu, unde soarele, marea și indiferența universului sunt singurele certitudini. Este un roman polițist care se transformă rapid într-un proces al conștiinței, unde acuzatul nu este judecat pentru fapta sa, ci pentru faptul că nu a plâns la înmormântarea mamei sale.

Citește tot Restrânge

Specificații

ISBN-13: 9780679720201
ISBN-10: 0679720200
Pagini: 144
Dimensiuni: 199 x 129 x 11 mm
Greutate: 0.15 kg
Ediția:Vintage Intl.
Editura: Random House LLC US
Colecția Vintage

De ce să citești această carte

Recomandăm această lectură esențială pentru oricine dorește să exploreze bazele filozofiei absurdului printr-o poveste captivantă și provocatoare. Cititorul va câștiga o perspectivă unică asupra integrității personale și a modului în care societatea sancționează nonconformismul emoțional. Este o carte subțire ca volum, dar care lasă o amprentă durabilă asupra modului în care înțelegem libertatea individuală și indiferența lumii.


Despre autor

Albert Camus (1913–1960), laureat al Premiului Nobel pentru Literatură în 1957, a fost un romancier, dramaturg și filozof francez născut în Algeria. Personalitate marcantă a rezistenței franceze și editor al ziarului Combat, Camus a devenit vocea morală a unei generații confruntate cu absurdul existenței. Deși a fost adesea asociat cu existențialismul, el a preferat să își definească viziunea prin prisma absurdismului. Opera sa, care include titluri fundamentale precum The Plague și The Rebel, analizează constant revolta omului în fața unei lumi lipsite de sens aparent, căutând o etică a solidarității și a măsurii.


Notă biografică

Born in Algeria in 1913, Albert Camus published The Stranger–now one of the most widely read novels of this century–in 1942. Celebrated in intellectual circles, Camus was awarded the Nobel Prize for Literature in 1957. On January 4, 1960, he was killed in a car accident.

Descriere scurtă

Through the story of an ordinary man unwittingly drawn into a senseless murder on an Algerian beach, Camus explored what he termed "the nakedness of man faced with the absurd." First published in 1946; now in a new translation by Matthew Ward.

Recenzii

The Stranger is a strikingly modern text and Matthew Ward’s translation will enable readers to appreciate why Camus’s stoical anti-hero and ­devious narrator remains one of the key expressions of a postwar Western malaise, and one of the cleverest exponents of a literature of ambiguity.” –from the Introduction by Peter Dunwoodie

Descriere

In the story of an ordinary man who unwittingly gets drawn into a senseless murder on a sun-drenched Algerian beach, Camus was exploring what he termed "the nakedness of man faced with the absurd". Now in a new American translation, the classic has been given new life for generations to come.