Cantitate/Preț
Produs

Euripides' Medea: A New Translation

Diane J. Rayor
en Limba Engleză Hardback – 21 apr 2013
Euripides' Medea comes alive in this new translation that will be useful for both academic study and stage production. Diane J. Rayor's accurate yet accessible translation reflects the play's inherent theatricality and vibrant poetry. The book includes an analytical introduction and comprehensive notes, and an essay on directing Medea by stage director Karen Libman. The play begins after Medea, a princess in her own land, has sacrificed everything for Jason: she helped him in his quest for the Golden Fleece, eloped with him to Greece, and bore him sons. When Jason breaks his oath to her and betrays her by marrying the king's daughter - his ticket to the throne - Medea contemplates the ultimate retribution. What happens when words deceive and those you trust most do not mean what they say? Euripides' most enduring Greek tragedy is a fascinating and disturbing story of how far a woman will go to take revenge in a man's world.
Citește tot Restrânge

Toate formatele și edițiile

Toate formatele și edițiile Preț Express
Paperback (1) 20809 lei  6-8 săpt.
  Cambridge University Press – 21 apr 2013 20809 lei  6-8 săpt.
Hardback (1) 27249 lei  6-8 săpt.
  Cambridge University Press – 21 apr 2013 27249 lei  6-8 săpt.

Preț: 27249 lei

Nou

Puncte Express: 409

Preț estimativ în valută:
4822 5654$ 4235£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 07-21 februarie 26

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9781107015661
ISBN-10: 1107015669
Pagini: 127
Dimensiuni: 155 x 235 x 13 mm
Greutate: 0.34 kg
Editura: Cambridge University Press
Colecția Cambridge University Press
Locul publicării:New York, United States

Cuprins

1. Introduction; 2. Scene list; 3. Cast of characters; 4. Medea; 5. On directing Medea by Karen Libman; 6. Notes.

Recenzii

'Diane Rayor's new translation of Medea is accurate and playable. Performers, directors, and students will find the help they need in the well-informed notes, and audiences and readers will enjoy the beauties of the poetry, which is lean, unpretentious, and powerfully direct.' John Gibert, University of Colorado
'Diane Rayor's Medea, forged in and for live performance, energetically renders Euripides for a contemporary audience. Spare yet graceful, this close translation uses natural English idiom while preserving the cultural background of the original. With engaging notes to supplement the text, this is an excellent choice for the classroom or any reader who wants to see why Medea is a masterpiece.' Deborah Boedeker, Brown University
'This Medea is the most accessible translation that I have ever come across. There is nothing intimidating here. The text is fresh, telling the story in a direct, clear language best appreciated when spoken aloud. The author provides copious notes on the verse and essays that help the reader contextualize the play. It is an ideal choice for students or actors.' Chris Hayes, Director, London Theatre Exchange

Descriere

Euripides' Medea comes alive in this new translation that will be useful for both academic study and stage production.