Cantitate/Preț
Produs

Eugene Onegin

Autor Aleksandr Pushkin Traducere de Henry Spalding
en Limba Engleză Paperback
Eugene Onegin is the master work of the poet whom Russians regard as the fountainhead of their literature. Set in imperial Russia during the 1820s, Pushkin's novel in verse follows the emotions and destiny of three men - Onegin the bored fop, Lensky the minor elegiast, and a stylized Pushkin himself - and the fates and affections of three women - Tatyana the provincial beauty, her sister Olga, and Pushkin's mercurial Muse. Engaging, full of suspense, and varied in tone, it also portrays a large cast of other characters and offers the reader many literary, philosophical, and autobiographical digressions, often in a highly satirical vein. Eugene Onegin was Pushkin's own favourite work, and it shows him attempting to transform himself from romantic poet into realistic novelist.
Citește tot Restrânge

Toate formatele și edițiile

Toate formatele și edițiile Preț Express
Paperback (2) 7097 lei  3-5 săpt.
  CreateSpace Independent Publishing Platform – 7097 lei  3-5 săpt.
  Princeton University Press – 31 iul 2018 15135 lei  3-5 săpt. +6719 lei  4-10 zile

Preț: 7097 lei

Puncte Express: 106

Preț estimativ în valută:
1256 1459$ 1088£

Carte disponibilă

Livrare economică 09-23 februarie

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9781514806043
ISBN-10: 1514806045
Pagini: 238
Dimensiuni: 152 x 229 x 13 mm
Greutate: 0.32 kg
Editura: CreateSpace Independent Publishing Platform

Descriere

Descriere de la o altă ediție sau format:

When Vladimir Nabokov's translation of Pushkin's masterpiece Eugene Onegin was first published in 1964, it ignited a storm of controversy that famously resulted in the demise of Nabokov's friendship with critic Edmund Wilson. While Wilson derided it as a disappointment in the New York Review of Books, other critics hailed the translation and accompanying commentary as Nabokov's highest achievement. Nabokov himself strove to render a literal translation that captured "the exact contextual meaning of the original," arguing that, "only this is true translation." Nabokov's Eugene Onegin remains the most famous and frequently cited English-language version of the most celebrated poem in Russian literature, a translation that reflects a lifelong admiration of Pushkin on the part of one of the twentieth century's most brilliant writers.

Now with a new foreword by Nabokov biographer Brian Boyd, this edition brings a classic work of enduring literary interest to a new generation of readers.