Beauty and Sadness
Autor Yasunari Kawabata Traducere de Howard Hibbetten Limba Engleză Paperback – 6 ian 2011
| Toate formatele și edițiile | Preț | Express |
|---|---|---|
| Paperback (2) | 67.45 lei 22-36 zile | +5.19 lei 6-12 zile |
| Penguin Books – 6 ian 2011 | 67.45 lei 22-36 zile | +5.19 lei 6-12 zile |
| Vintage Publishing – 31 dec 1995 | 107.14 lei 22-36 zile |
Preț: 67.45 lei
Puncte Express: 101
Preț estimativ în valută:
11.93€ • 13.100$ • 10.35£
11.93€ • 13.100$ • 10.35£
Carte disponibilă
Livrare economică 16 februarie-02 martie
Livrare express 31 ianuarie-06 februarie pentru 15.18 lei
Specificații
ISBN-13: 9780141192611
ISBN-10: 0141192615
Pagini: 144
Dimensiuni: 128 x 198 x 15 mm
Greutate: 0.12 kg
Editura: Penguin Books
Locul publicării:London, United Kingdom
ISBN-10: 0141192615
Pagini: 144
Dimensiuni: 128 x 198 x 15 mm
Greutate: 0.12 kg
Editura: Penguin Books
Locul publicării:London, United Kingdom
Notă biografică
Yasunari Kawabata was born near Osaka in 1899 and was orphaned at the age of two. His first stories were published while he was still in high school and he decided to become a writer. He graduated from Tokyo Imperial University in 1924 and a year later made his first impact on Japanese letters with Izu Dancer. He soon became a leading figure the lyrical school that offered the chief challenge to the proletarian literature of the late 1920s. His writings combine the two forms of the novel and the haiku poems, which within restrictions of a rigid metre achieves a startling beauty by its juxtaposition of opposite and incongruous terms. Snow Country (1956) and Thousand Cranes (1959) brought him international recognition. Kawabata died by his own hand, on April 16 1972.
Beauty and Sadness is translated from the Japanese by Howard Hibbett, a professor emeritus of Japanese literature at Harvard University.
Beauty and Sadness is translated from the Japanese by Howard Hibbett, a professor emeritus of Japanese literature at Harvard University.