Cantitate/Preț
Produs

Retour Interpreting: The Art of Interpreting into B: Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies

Editat de Riccardo Moratto, Irene A. Zhang
en Limba Engleză Hardback – 5 aug 2025
This book is a vital addition to the interpreting field, focusing on retour interpreting—interpreting from one’s native language (A) into a second language (B). This practice, once viewed as secondary, has become indispensable in today’s multilingual and multicultural contexts.
As interpreters increasingly handle diverse language pairs and rising standards for bilingual communication, retour interpreting plays a critical role in bridging linguistic gaps. This book features contributions from leading experts who explore retour interpreting from theoretical, pedagogical, and practical perspectives. It examines the linguistic and cognitive challenges unique to interpreting into a non-native language, while also addressing the complex factors influencing effective B-language output. By highlighting the growing need for skilled retour interpreters, especially in multilingual institutions and post-colonial settings where former colonial languages often dominate, this book aligns itself with current professional demands. With eleven chapters, the book provides comprehensive insights into retour interpreting across different languages, contexts, and career stages.
It is an essential resource for interpreters, trainers, and researchers, offering practical strategies and critical perspectives. By addressing a historically underexplored area, this work fills a significant gap, reinforcing the importance of retour interpreting in today's globalized world.
Citește tot Restrânge

Din seria Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies

Preț: 106968 lei

Preț vechi: 130449 lei
-18%

Puncte Express: 1605

Preț estimativ în valută:
18912 22594$ 16382£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 14-28 martie


Specificații

ISBN-13: 9781032871219
ISBN-10: 1032871210
Pagini: 276
Ilustrații: 36
Dimensiuni: 156 x 234 x 19 mm
Greutate: 0.56 kg
Ediția:1
Editura: Taylor & Francis
Colecția Routledge
Seria Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies

Locul publicării:Oxford, United Kingdom

Public țintă

Academic, Postgraduate, and Undergraduate Advanced

Cuprins

1. Introduction to Retour Interpreting 2.This Way or That? Another Look at Interpreting into B 3. Language Combination and Retour: An Interpreting Norm 4. Mastering Retour: Approaches to Preparation, Terminology, and B-Language Proficiency in Retour Interpreting 5. From Marginal to Mainstream: Retour Interpreting in the European Union 6. Motivation in Retour Interpreter Education: The Ethics of Care in the Teaching and Learning of Interpreting into B 7. B Language as Professional Benchmark: Assessing Interpreters’ Foreign Language Output 8. Investigating Explicitation Patterns in Chinese to English Retour Interpreting: A Case Study of a Public Hearing 9. Directionality and Explicitation in Consecutive Interpreting: A Case Study Focusing on Attitudinal Meaning 10. Are Simultaneous Interpretations into A More Accurate than Those into B? A Case Study of Authentic Data 11. Normalization in Retour Simultaneous Interpreting: Lexical Sophistication in Ensemble Learning 12. Exploring Perceived Cognitive Efforts in Multilingual Retour Interpreting

Recenzii

This book takes readers on a journey to explore the multi-faceted endeavour of Interpreting into B. Traditional norms are re-visited and re-assessed. Established paradigms are re-modulated and enriched with novel dimensions. Readers will find sophisticated linguistic analyses and a detailed reconnaissance of innovative market segments. Its coverage is both broad and deep, embracing both conference and community interpreting. The contributions on training and professional development will prove very useful - for trainers, students and professionals alike.
Stefano Marrone
Chief Interpreter at the Office of the President of the Republic of Italy

Notă biografică

Riccardo Moratto, FCIL, is Distinguished Professor (特聘教授) at the School of Foreign Studies, Tongji University, Director of the International Center for Intercultural Studies, Deputy Director of the Research Center for Chinese Discourse and Global Communication and AIIC member.
Irene A. Zhang is Professor of Translation and Interpreting Studies and Dean of the Graduate Institute of Interpretation and Translation, Shanghai International Studies University. She is also General Editor of Journal of Translation Studies published by Peter Lang.

Descriere

This book is a vital addition to the interpreting field, focusing on retour interpreting—interpreting from one’s native language (A) into a second language (B). By addressing a historically underexplored area, this work fills a significant gap, reinforcing the importance of retour interpreting in today's globalized world.