Cantitate/Preț
Produs

Paradiso

Traducere de Dante Alighieri Autor Stanley Lombardo Introducere și note de Alison Cornish
en Limba Engleză Hardback – 14 feb 2017

Subliniem apariția acestui volum ce încheie trilogia începută de Stanley Lombardo la editura Hackett Publishing Company,Inc, oferind o traducere modernă și dinamică a poemului Paradiso. Față de edițiile anterioare ale traducerii lui Lombardo, acest volum definitivează parcursul început cu Inferno (2009) și Purgatorio (2016), păstrând rigoarea versului alb, dar adaptându-l printr-o structură a paragrafelor ce facilitează parcurgerea textului de către cititorul contemporan. Remarcăm prezența textului original în limba italiană pe pagina alăturată, o resursă esențială pentru studiul comparativ.

Notăm cu interes contribuția cercetătoarei Alison Cornish, ale cărei introduceri și note sunt calibrate special pentru a ghida publicul aflat la prima interacțiune cu complexitatea teologică și astronomică a ultimei părți din Divina Commedia. Comparabil cu The Divine Comedy of Dante Alighieri de Robert Durling în ceea ce privește rigurozitatea academică, volumul de față este însă actualizat pentru o experiență de lectură mai fluidă, punând accent pe claritatea idiomatică. Față de abordarea lui Robert Pinsky în The Inferno of Dante, care prioritizează rima, ediția lui Lombardo se concentrează pe o fidelitate semantică și un ritm natural al limbii engleze moderne.

În contextul operei lui Dante Alighieri, această ediție reușește să traducă viziunea mistică din Love That Moves the Sun and Other Stars într-un format complet, adnotat riguros. Dacă Inferno este adesea perceput ca fiind visceral, Paradiso solicită un ritm de lectură mai lent, necesar pentru a asimila geometria divină și teoriile optice integrate în text, aspecte pe care aparatul critic al lui Cornish le clarifică cu precizie.

Citește tot Restrânge

Preț: 38389 lei

Preț vechi: 43135 lei
-11%

Puncte Express: 576

Carte disponibilă

Livrare economică 07-21 mai


Specificații

ISBN-13: 9781624665912
ISBN-10: 1624665918
Pagini: 600
Dimensiuni: 140 x 216 x 37 mm
Greutate: 0.84 kg
Editura: Hackett Publishing Company,Inc
Colecția Hackett Publishing Company, Inc.
Locul publicării:United States

De ce să citești această carte

Această ediție este ideală pentru studenții și cititorii care doresc să parcurgă ultima parte a călătoriei lui Dante fără a se simți copleșiți de arhaisme. Câștigați acces la o traducere fluidă, însoțită de textul original și de note explicative care descifrează simbolismul complex al Paradisului, făcând din această operă monumentală o experiență intelectuală accesibilă și profundă.


Despre autor

Dante Alighieri s-a născut în 1265 la Florența, într-o familie din mica nobilime. Implicat activ în viața politică a cetății începând cu 1295, a fost forțat să plece în exil în 1301 din cauza conflictelor politice. În ultimii ani de viață, și-a găsit refugiu la Ravenna, unde a finalizat Divina Commedia, lucrare fundamentală a literaturii universale, înainte de a trece în neființă în 1321. Paradiso reprezintă apogeul viziunii sale spirituale și filosofice, fiind considerată cea mai experimentală parte a trilogiei sale epice.


Descriere

Like his groundbreaking Inferno (Hackett, 2009) and Purgatorio (Hackett, 2016), Stanley Lombardo's Paradiso features a close yet dynamic verse translation, innovative verse paragraphing for reader-friendliness, and a facing-page Italian text. It also offers an extraordinarily helpful set of notes and headnotes as well as Introduction—all designed for first-time readers of the canticle—by Alison Cornish.

Recenzii

"Lombardo makes Dante's verses come alive in so many ways that this crowning achievement stands on its own as inspired poetry, readily comprehensible and reliably attentive to the many different registers that the Florentine poet incorporates in his text. Despite its reputation as the most challenging of the three canticles, the Paradiso, in Lombardo's dramatically charged version, becomes remarkably transparent. . . . As is characteristic of his previous translations, Lombardo addresses his version of Paradiso not only to readers but also to listeners and succeeds in recreating the various stages on which the Comedy was originally received and presented: private readings at home and more public oral performances either for small, intimate groups within the palazzo walls or before large crowds in the town square. . . . In her fine Introduction, instructive headnotes to individual cantos, and extensive explanatory endnotes, Alison Cornish provides all the information necessary for a profitable reading of the Paradiso. . . . This handsome bilingual edition is a welcome addition to the large and ever increasing number of annotated translations of Dante's Comedy."
—Christopher Kleinhenz, Carol Mason Kirk Professor Emeritus of Italian, University of Wisconsin–Madison

"The distinctive combination of Lombardo's lucid rendering of Dante's poem with Cornish's judicious commentary will make this volume a remarkable resource for both new and seasoned readers. It not only provides the necessary coordinates to comprehend Dante's daring description of eternity but also offers new insights about the work’s relation to its historical, philosophical, and literary contexts."
—Martin Eisner, Associate Professor of Romance Studies, Duke University

"This translation and commentary are an essential contribution to Dante's reception in English. Stanley Lombardo's translation is accurate, elegant, and transparent, a mirror of the original text. Alison Cornish's commentary is lucid, graceful, and precise, with just the right level of detail; it penetrates and opens the Paradiso's philosophical, scientific, and theological dimensions with authority, balance, sensitivity, and simplicity. Perhaps now more readers will follow Dante to Paradise."
—Christian Moevs, Associate Professor of Italian, University of Notre Dame