Cantitate/Preț
Produs

The Essential Aeneid

Autor Virgil Traducere de Stanley Lombardo Introducere de W. R. Johnson
en Limba Engleză Paperback – 15 mar 2006

Observăm în The Essential Aeneid o soluție editorială pragmatică pentru cerințele curriculare moderne, unde timpul alocat parcurgerii epopeilor antice este adesea limitat. Această ediție, publicată de Hackett Publishing Company,Inc, nu este un simplu rezumat, ci o restructurare inteligentă a traducerii de referință din 2005 a lui Stanley Lombardo. Găsim aici o structură care conservă greutatea și arcul narativ al operei lui Virgil prin păstrarea integrală a cărților esențiale și utilizarea unor punți narative pentru a uni pasajele selectate din restul textului.

Din perspectivă stilistică, versul lui Lombardo este recunoscut pentru vigoarea sa, fiind considerat de critici drept una dintre cele mai fidele adaptări moderne ale spiritului greco-roman. Comparabil cu Aeneid 1–6 în ceea ce privește rigoarea academică, acest volum se distinge prin faptul că oferă o viziune de ansamblu asupra întregii epopei, nu doar asupra primei jumătăți, fiind actualizat pentru nevoile studenților care studiază civilizația occidentală. În contextul operei sale, această lucrare completează proiectul monumental al lui Lombardo de a traduce marile epopei ale antichității, după succesul versiunilor sale pentru The Iliad, the Odyssey, and the Aeneid Box Set.

Introducerea semnată de W. R. Johnson, un specialist renumit în opera lui Virgil, oferă contextul istoric și literar necesar pentru a înțelege de ce această operă a devenit epopeea națională a Romei. Descoperim o abordare care facilitează accesul la temele complexe ale destinului și datoriei (pietas), fără a sacrifica frumusețea poetică a originalului latin.

Citește tot Restrânge

Preț: 9044 lei

Puncte Express: 136

Carte disponibilă

Livrare economică 04-18 mai


Specificații

ISBN-13: 9780872207905
ISBN-10: 0872207900
Pagini: 248
Dimensiuni: 140 x 216 x 139 mm
Greutate: 0.24 kg
Editura: Hackett Publishing Company,Inc
Colecția Hackett Publishing Company, Inc.
Locul publicării:United States

De ce să citești această carte

Recomandăm această ediție studenților și pasionaților de literatură clasică care doresc să parcurgă epopeea lui Virgil într-o formă concentrată, dar fidelă. Cititorul câștigă o înțelegere profundă a fundamentelor civilizației romane prin traducerea dinamică a lui Stanley Lombardo. Este instrumentul ideal pentru cursuri de mitologie sau istorie, oferind echilibrul perfect între textul sursă integral și sinteza narativă necesară pentru o lectură fluidă.


Despre autor

Publius Vergilius Maro, cunoscut sub numele de Virgil (70 î.Hr. - 19 î.Hr.), este figura centrală a literaturii latine, fiind autorul epopeii Eneida, un monument literar dedicat originilor Romei. Deși pe patul de moarte a cerut distrugerea manuscrisului considerându-l neterminat, opera sa a supraviețuit prin voința împăratului Augustus, devenind textul fundamental al Imperiului Roman. Pe lângă Eneida, Virgil este autorul celebrerlor Ecloge și Georgice, lucrări care au influențat profund canonul literar occidental timp de două milenii.


Descriere

Stanley Lombardo's deft abridgment of his 2005 translation of the Aeneid preserves the arc and weight of Virgil's epic by presenting major books in their entirety and abridged books in extended passages seamlessly fitted together with narrative bridges. W. R. Johnson's Introduction, a shortened version of his masterly Introduction to that translation, will be welcomed by both beginning and seasoned students of the Aeneid, and by students of Roman history, classical mythology, and Western civilization.

Recenzii

"In 2005, Lombardo published his full Aeneid, and in doing so offered an elegant modern verse translation of Virgil. This has now been abridged, but nevertheless the essence of the original is maintained. . . . Lombardo gives us a realistic Aeneas, whose frail humanity and thoughtful heroism are manifested subtly, in unpretentious, yet dignified language. . . . This would prove a worthy (and cheap!) addition to a bookshelf lacking the full translation by Lombardo. He manages to give a real sense of Virgil through a style that is elegant and solemn, yet never overbearing."
--Philip Harrison, The Journal of Classics Teaching

"This attractive volume, an abridgment of Stanley Lombardo's complete translation of Virgil's Aeneid (Hackett, 2005), adds a Latin epic to the author's burgeoning set of translations of mainly Greek poetry. Lombardo has proved himself a poet-translator and performer of exceptional ability and innovation; by publishing in written and audio media, he has contributed to the awareness in the readership of translations the centrality of performance to Homeric epic. The recently published Aeneid represented his first foray into Latin epic, and he has translated Virgil with the same combination of austerity and accessibility that marked his Homers. . . . The translation is excellent, on the whole, and perfectly captures the pace and character of the original."
--Joanne McNamara, Bryn Mawr Classical Review

"Stanley Lombardo shows in the strength of his verse the talent that marks him as the most Greek and Roman of the modern translators of ancient epic."
--Douglas Domingo-Forasté, Professor of Classics, California State University, Long Beach