Cantitate/Preț
Produs

Migrationslinguistik: Narr Studienbücher

Autor Nikolas Koch, Claudia Maria Riehl
de Limba Germană Paperback – 29 ian 2024

În cadrul seriei Narr Studienbücher, volumul Migrationslinguistik reprezintă o resursă didactică actualizată, concepută special pentru a servi drept suport riguros în mediul universitar. Observăm cum autorii, Nikolas Koch și Claudia Maria Riehl, reușesc să sintetizeze complexitatea fenomenelor lingvistice declanșate de mișcările de populație, oferind o clarificare a terminologiei de bază și a mecanismelor de contact lingvistic. Această ediție pune accent pe funcționalitatea academică, fiind ideală pentru pregătirea cursurilor de specialitate în filologie și sociolingvistică.

Ne-a atras atenția modul în care lucrarea extinde cadrul propus de Mehrsprachigkeit de Brigitta Busch cu date noi din perspectiva socio-lingvistică germană, concentrându-se nu doar pe biografia lingvistică, ci și pe structurile sistemice ale limbii în context de migrație. Față de abordările pedagogice regăsite în Handbuch Interkulturelle Pädagogik de Ingrid Gogolin, volumul de față se ancorează strict în analiza lingvistică, oferind instrumente teoretice pentru înțelegerea modului în care limbile se transformă sub presiunea mobilității sociale. În contextul operei lui Nikolas Koch, cartea face tranziția de la studiul achiziției primei limbi, explorat în Schemata im Erstspracherwerb, către realitățile multilingvismului contemporan, menținând rigoarea analitică specifică cercetării germanistice de înalt nivel.

Citește tot Restrânge

Din seria Narr Studienbücher

Preț: 20804 lei

Puncte Express: 312

Carte disponibilă

Livrare economică 05-11 mai
Livrare express 25 aprilie-01 mai pentru 2931 lei


Specificații

ISBN-13: 9783823385172
ISBN-10: 3823385178
Pagini: 323
Dimensiuni: 169 x 239 x 21 mm
Greutate: 0.59 kg
Editura: Narr Dr. Gunter
Seria Narr Studienbücher


De ce să citești această carte

Recomandăm această carte studenților și cercetătorilor care au nevoie de un cadru teoretic solid în lingvistica migrației. Cititorul câștigă o înțelegere clară a modului în care procesele migratorii influențează structura limbilor, totul într-un format didactic optimizat pentru pregătirea examenelor și a seminariilor de profil.


Despre autor

Nikolas Koch și Claudia Maria Riehl sunt cercetători cu o prezență consolidată în lingvistica germană. Nikolas Koch s-a remarcat anterior prin studii detaliate asupra schemelor cognitive în achiziția limbajului, în timp ce Claudia Maria Riehl este recunoscută pentru expertiza sa în contactul lingvistic și multilingvism. Ambii autori contribuie la prestigiul seriei Narr Studienbücher, aducând în acest volum o perspectivă integrată asupra modului în care migrația reconfigurează peisajul lingvistic european actual.


Notă biografică

Dr. Nikolas Koch ist Akademischer Rat a. Z. am Institut für Deutsch als Fremdsprache der Ludwig-Maximilians-Universität München.
Prof. Dr. Claudia Maria Riehl ist Inhaberin des Lehrstuhls für Germanistische Linguistik mit Schwerpunkt Deutsch als Fremdsprache und Leiterin des Instituts für Deutsch als Fremdsprache an der LMU München.

Descriere scurtă

Mit der Zuwanderung wächst auch die Bedeutung der Migrationslinguistik, die als innovatives Forschungsfeld sprachliche Aspekte der Migration interdisziplinär betrachtet. Dieser Band bietet eine kompakte Einführung in das Thema. Er beleuchtet verschiedene Formen von Migration (vor allem Arbeits-, Bildungs- und Fluchtmigration) und diskutiert unterschiedliche Spracherwerbsszenarien sowie den Erhalt und Verlust von Mehrsprachigkeit im Migrationskontext. Darüber hinaus thematisiert er den Einfluss von Migration auf Sprachsysteme, indem er Prozesse erläutert, wie sich Sprachen in multilingualen Gesellschaften oder bei mehrsprachigen Individuen wechselseitig beeinflussen. Weiter werden der Zusammenhang von Sprache und Identität und Fragen zur Bildungsgerechtigkeit im Kontext von Migration behandelt. Hierbei werden auch die aktuellen Herausforderungen an das deutsche Bildungssystem in den Blick genommen. Schließlich rückt auch die Sichtbarkeit von Migrantensprachen in der Aufnahmegesellschaft in den Fokus der Betrachtung.