Krishna's Mahabharatas: Devotional Retellings of an Epic Narrative: AAR Religion in Translation
Autor Sohini Sarah Pillaien Limba Engleză Hardback – 19 iun 2024
Găsim în Krishna's Mahabharatas o cercetare academică riguroasă semnată de Sohini Sarah Pillai, a cărei autoritate în domeniul studiilor epice este fundamentată pe analiza comparativă a peste 40 de manuscrise și repovestiri regionale. Publicată sub egida Oxford University Press, lucrarea explorează perioada cuprinsă între anii 800 și 1700 d.Hr., o eră în care epopeea sanscrită originală a fost tradusă și reinterpretată într-o multitudine de limbi, de la bengaleză și gujarati până la tamilă și hindi. Pillai demonstrează cum Vaishnavas (devotații zeului Vishnu) au convertit o poveste marcată de conflicte sângeroase și distrugere într-un vehicul al mișcării bhakti, transformându-l pe Krishna în figura centrală a devoțiunii.
Această monografie acoperă aceeași arie tematică precum Devotional Literature in South Asia de R. S. McGregor, însă abordarea lui Pillai este mult mai specifică, concentrându-se pe mecanismele literare prin care narațiunea epică devine text religios local. În timp ce Rethinking India's Oral and Classical Epics de Alf Hiltebeitel pune accent pe tradițiile orale și cultele populare, Krishna's Mahabharatas se ancorează în analiza textuală a literaturii scrise premoderne. Apreciem în mod deosebit studiul de caz detaliat asupra a două lucrări fundamentale: Paratam (secolul XV) și Mahahbharat (secolul XVII), care ilustrează modul în care poeți din extremități diferite ale Indiei au ajuns la soluții narative surprinzător de similare pentru a-l onora pe Krishna. Stilul autoarei reușește să mențină un echilibru între precizia academică și o claritate care face textul accesibil nu doar specialiștilor în indologie, ci și celor interesați de istoria religiilor și evoluția literaturii universale.
Preț: 403.82 lei
Preț vechi: 581.32 lei
-31%
Carte disponibilă
Livrare economică 14-19 mai
Livrare express 24-30 aprilie pentru 125.06 lei
Specificații
ISBN-10: 0197753558
Pagini: 296
Dimensiuni: 150 x 226 x 28 mm
Greutate: 0.57 kg
Editura: Oxford University Press
Colecția OUP USA
Seria AAR Religion in Translation
Locul publicării:New York, United States
De ce să citești această carte
Această carte este esențială pentru cercetătorii și studenții la studii orientale sau istoria religiilor, oferind o perspectivă rară asupra modului în care textele sacre circulă și se transformă cultural. Cititorul va înțelege cum o epopee de război a devenit fundamentul devoțiunii hinduse moderne. Este un instrument valoros pentru a descifra complexitatea religioasă a Asiei de Sud prin prisma figurii lui Krishna, oferind rigoarea unei ediții Oxford.
Despre autor
Sohini Sarah Pillai este o cercetătoare specializată în literatură comparată și studii religioase, cu un interes academic profund pentru tradițiile epice sud-asiatice. Expertiza sa se concentrează pe modul în care narațiunile clasice sanscrite interacționează cu limbile vernaculare și cu mișcările devoționale din perioada premodernă. Prin volumul de față, publicat în prestigioasa serie AAR Religion in Translation, Pillai se afirmă ca o voce importantă în analiza literaturii bhakti, reușind să integreze perspective lingvistice diverse pentru a ilumina evoluția cultului lui Krishna în contextul marii epopei Mahabharata.
Descriere
Recenzii
Sohini Pillai boldly tackles the complexities of the unruly epic's chaotic development over millennia, and even more daunting, its ever-expanding retellings. She masterfully juggles the broad perspective with an acute eye for detail. At the heart of the work is a comparison between a Tamil and a Hindi retelling, influential respectively in contemporary performances in Tamil Nadu in South India and Chhattisgarh in the North, including by Dalit groups. Written engagingly in a broadly accessible way, the book also offers selections from a number of lesser-known retellings to delight the connoisseur.
In Krishna's Mahabharatas Sohini Pillai takes the trajectory of bhakti as it winds its way through the sub-continent seriously, and examines its narrative path in very different geographical locations and languages, revealing its shared landscape, thus helping us theorize bhakti from the ground up in ways which have not been attempted before. This is a work of meticulous and deeply original, textual scholarship and a fitting successor to the work of those such as Friedhelm Hardy, showing us the pan-Indian shared literary landscape and tropes of Krishna-ite devotion, much after the Bhagavatapurana.
Scholars of Sanskrit epics and devotional literature will welcome Sohini Pillai's insightful book which illuminates the epic's richness by analyzing Villiputturar's Tamil Paratam and Chauhan's Bhasha Mahabharat. She breaks down the rigid boundaries that separate south and north Indian bhakti texts by documenting the mythological, episodic, and rhetorical strategies that both poets deployed to transform a gruesome tale of war into a celebration of Krishna.
Pillai walks the fine line of comprehensiveness with readability very well throughout her monograph, anchoring her narrative in Krishna and his role in the Mahabharata and is a wonderful contribution to epic studies.