Cantitate/Preț
Produs

Katalin Street: WINNER of the 2018 PEN Translation Prize

Autor Magda Szabó Traducere de Len Rix
en Limba Engleză Paperback – 20 aug 2020

The lives of three intertwined families in prewar Budapest are shattered in the German occupation - by the bestselling author of THE DOOR.

Citește tot Restrânge

Toate formatele și edițiile

Toate formatele și edițiile Preț Express
Paperback (2) 5372 lei  3-5 săpt.
  Quercus Books – 20 aug 2020 5372 lei  3-5 săpt.
  NEW YORK REVIEW OF BOOKS – 12 sep 2017 9724 lei  3-5 săpt. +4720 lei  4-10 zile

Preț: 5372 lei

Preț vechi: 7498 lei
-28%

Puncte Express: 81

Preț estimativ în valută:
950 1132$ 824£

Carte disponibilă

Livrare economică 24 februarie-10 martie


Specificații

ISBN-13: 9780857058478
ISBN-10: 0857058479
Pagini: 272
Dimensiuni: 128 x 196 x 26 mm
Greutate: 0.19 kg
Editura: Quercus Books
Colecția MacLehose Press
Locul publicării:London, United Kingdom

Recenzii

[U]nusual, piercing, and - given Hungary's current political climate - oddly percipient
In Katalin Street, the past is never dormant, never settled. The past is an open wound, a life force busily shaping an increasingly bewildering present. In describing Henriette's plight, Szabó writes: 'From the moment she arrived she had been left to work out the rules and the customs of the place entirely by herself.' In this extraordinary novel, the same could be said for the living.
This is a love story and a ghost story . . . From the height of war through to Stalinism, the 1956 Hungarian uprising and its 1968 reprise, Szabó moves us across the decades.
The book depicts humanity at its rawest and saddest. As a
reminder of the impact of war on humans who survive it, Katalin Street is stark, and at times harrowing; Szabó asks us to bear
witness to a punishing postwar regime through a locally trained lens and the troubled, intimate lives of its inhabitants

A gorgeous elegy for the joy and the life once shared among three neighboring families in prewar Budapest...This is a brilliant and unforgettable novel.
Szabó's quietly captivating novel excavates the tangled history of Hungary's capital from the portentous moments before the German occupation to its suffocating postwar regime...A visceral, sweeping depiction of life in the shuddering wake of wartime.
[Katalin Street] is a brightly shining star in the Szabó universe, offering us a glimpse of Eastern Europe at a time when we need to be reminded of what happened there more than ever
Katalin Street's effect on me was so extraordinary that at first I couldn't decide what was most extraordinary about it: its gentle unpeeling of the tragic lives of the characters, or its gentle unpeeling of tragic life in general . . . quite unforgettable
Her fiction shows the travails of modern Hungarian history from oblique but sharply illuminating angles . . . Szabo summons the cosy, closed world with a lyrical, quicksilver touch that makes the thuggish intrusions of despotic power all the more wrenching.

Notă biografică

Magda Szabó (1917-2007) was born into an old Protestant family in Debrecen, Hungary's "Calvinist Rome," on the eastern side of the great Hungarian plain. Szabó., whose father taught her to converse with him in Latin, German, English, and French, attended the University of Debrecen, studying Latin and Hungarian, and went on to work as a teacher throughout the German and Soviet occupations of Hungary in 1944 and 1945. In 1947, she published two volumes of poetry, Bárány (The Lamb) and Vissza az emberig (Return to Man), for which she received the Baumgarten Prize in 1949. Under Communist rule, the prize was repealed and her work was banned, and Szabó. turned to writing fiction. Her first novel, Freskó (Fresco), came out in 1958, followed closely by Az őz (The Fawn). In 1959 she won the József Attila Prize, after which she went on to write many more novels, among them Katalin utca (Katalin Street, 1969), Ókút (The Ancient Well, 1970), Régimódi történet (An Old-Fashioned Tale, 1971), and Az ajtó (The Door, 1987). Szabó also wrote verse for children, plays, short stories, and nonfiction, including a tribute to her husband, Tibor Szobotka, a writer and translator who died in 1982. A member of the European Academy of Sciences and a warden of the Calvinist Theological Seminary in Debrecen, Szabó. died in the city in which she was born, a book in her hand. Len Rix is a poet, critic, and former literature professor who has translated six books by Antal Szerb, including the novel Journey by Moonlight (available as an NYRB Classic) and, most recently, The Martian's Guide to Budapest. In 2006 he was awarded the Oxford-Weidenfeld Translation Prize for his translation of Magda Szabó's The Door (also available as an NYRB Classic), which was one of The New York Times Book Review's ten best books of 2015.