Der Hobbit
Autor J. R. R. Tolkien Traducere de Wolfgang Kregede Limba Germană Hardback – 31 aug 2012
Ritmul lecturii în Der Hobbit este unul progresiv, pornind de la cadența domoală și confortabilă a vieții din Comitat pentru a accelera într-o succesiune de peripeții care definesc standardul genului fantasy. Subliniem faptul că această ediție germană, tradusă de Wolfgang Krege, nu este doar o simplă poveste pentru copii, ci reflectă dorința ulterioară a lui J. R. R. Tolkien de a integra aventura lui Bilbo Baggins în tonul mai sobru și vast al mitologiei din Middle-earth. Notăm cu interes cum construcția lumii se bazează pe o geografie simbolică și pe o filologie inventată, unde sistemul magic nu este unul de formule mecanice, ci unul ancestral, legat de artefacte precum inelul găsit în întuneric și de puterea numelor.
La intersecția dintre Das Silmarillion și Bauer Giles von Ham, această operă combină rigoarea istorică a unei lumi cu rădăcini milenare cu farmecul eroului reticent. Dacă în Bauer Giles von Ham regăsim umorul și figura protagonistului care nu își dorește gloria, în Der Hobbit această temă este ridicată la rang de epopee. Structura cărții, fidelă celor 19 capitole clasice, ghidează cititorul de la ospățul neașteptat din prima parte până la marea bătălie a celor cinci armate, oferind o progresie logică a maturizării personajului. Față de lucrări mai dense precum Die Kinder Húrins, care explorează latura tragică a universului tolkienian, Der Hobbit păstrează o luminozitate aparte, fiind poarta de intrare perfectă în vasta creație a profesorului de la Oxford.
Preț: 109.96 lei
Carte indisponibilă temporar
Specificații
ISBN-10: 3608939776
Pagini: 384
Ilustrații: Goldfolienprägung
Dimensiuni: 136 x 202 x 33 mm
Greutate: 0.44 kg
Editura: Klett-Cotta Verlag
De ce să citești această carte
Merită să citești această ediție dacă dorești să descoperi fundamentul literaturii fantasy moderne într-o formă cizelată de autor. Cititorul câștigă acces la o lume unde curajul nu aparține războinicilor, ci celor mai mici și neașteptați eroi. Este o experiență de lectură esențială pentru a înțelege evoluția lui Tolkien de la povestitor pentru copiii săi la arhitectul unui întreg univers mitologic, totul într-o limbă germană de o înaltă ținută literară.
Despre autor
John Ronald Reuel Tolkien (1892–1973) a fost un filolog, academician și scriitor britanic, considerat părintele literaturii fantasy moderne. Profesor de anglo-saxonă la Oxford, Tolkien și-a folosit expertiza lingvistică pentru a crea limbi și istorii complexe, care au culminat în universul Arda. Alături de C.S. Lewis, a făcut parte din grupul literar Inklings. De-a lungul vieții, a lucrat obsesiv la legendariul său, transformând povestea simplă a unui hobbit într-o componentă vitală a unei cosmogonii vaste, continuată și publicată postum de fiul său, Christopher Tolkien.
Notă biografică
John Ronald Reuel Tolkien wurde am 3. Januar 1892 in Bloemfontein (Südafrika) geboren und wuchs in England auf. Von 1925 an war er Professor für englische Philologie in Oxford und erwarb sich schon bald großes Ansehen als einer der angesehensten Philologen weit über die Grenzen Englands hinaus. Seine besondere Vorliebe galt den alten nordischen Sprachen. Seine weltbekannten Bücher »Der Hobbit«, »Der Herr der Ringe«, »Das Silmarillion« haben die Fantasyliteratur entscheidend geprägt und wurden in über 40 Sprachen übersetzt. Millionen von Lesern werden seither von den Ereignissen in Mittelerde in Atem gehalten. J. R. R. Tolkien starb 1973 in Bournemouth.
Cuprins
INHALTKAPITEL IEin unerwartetes Fest 13KAPITEL IIHammelbraten 47KAPITEL IIIEine kurze Rast 68KAPITEL IVDrüber hin und unten durch 80KAPITEL VRätsel im Dunkeln 96KAPITEL VIAus der Pfanne ins Feuer 124KAPITEL VIIEin seltsames Quartier 150KAPITEL VIIIFliegen und SpinnenKAPITEL IXFässer unverzollt 221KAPITEL XEin begeisterter Empfang 243KAPITEL XIAuf der Türschwelle 259KAPITEL XIIAus gutunterrichteter Quelle 271KAPITEL XIIINicht daheim 299KAPITEL XIVFeuer und Wasser 314KAPITEL XVDie Wolken sammeln sich 327KAPITEL XVIEin Dieb in der Nacht 340KAPITEL XVIIDie Wolken berstenKAPITEL XVIIIDer Rückweg 363KAPITEL XIXDie letzte Etappe 374
Recenzii
Descriere
Es war ein schöner Morgen, als ein alter Mann bei Bilbo anklopfte. »Wir wollen hier keine Abenteuer, vielen Dank«, wimmelte er den ungebetenen Besucher ab. »Überhaupt, wie heißen Sie eigentlich?« - »Ich bin Gandalf«, antwortete dieser. Und damit dämmerte es Bilbo: Das Abenteuer hatte schon begonnen.Vor 75 Jahren hat Tolkien die Geschichte von Bilbo und dem Drachenschatz für seine Kinder niedergeschrieben. Und seit dieser Zeit ist Bilbos gefährliche Reise ein Klassiker der Kinderliteratur. Sehr zum Verdruß Tolkiens übrigens: Um den Eindruck eines Kinderbuches zu korrigieren, hat er später vielfach Überarbeitungen vorgenommen.Diese Neuübersetzung von Tolkien-Kenner Wolfgang Krege basiert - im Unterschied zu der 1957 veröffentlichten Übersetzung - auf der autorisierten Fassung letzter Hand. Somit ist nun eine deutsche Fassung zugänglich, wie Tolkien selbst sie gutheißen würde.