Cantitate/Preț
Produs

Daodejing

Autor Laozi Traducere de Luke H. Boyd
en Limba Engleză Paperback

Evoluția studiilor sinologice din ultimele decenii a fost marcată de descoperiri arheologice remarcabile care au permis reevaluarea textelor clasice chineze. Daodejing nu mai este privit doar ca un set de aforisme abstracte, ci ca o lucrare cu o structură poetică riguroasă și intenții practice clare. Apreciem în mod deosebit modul în care această nouă ediție din seria Oxford World's Classics, semnată de Edmund Ryden, reușește să integreze aceste dovezi materiale noi pentru a restabili jocurile de cuvinte și ritmul care s-au pierdut adesea în traducerile anterioare.

Textul propune o filozofie a non-acțiunii și a armoniei, centrată pe imaginea Căii (Dao) ca un flux vital ce îmbrățișează întreg cosmosul. Spre deosebire de alte versiuni, volumul de față subliniază dimensiunea maternă și protectoare a Căii, oferind un model de existență care echilibrează cerințele prozaice ale vieții cu aspirațiile spirituale. Ne-a atras atenția rigoarea academică a Oxford University Press, care transformă un text de 224 de pagini într-un instrument de studiu complet prin includerea unui aparat critic accesibil.

Această lucrare completează perspectiva oferită de Reading the Dao de Professor Keping Wang, adăugând o dimensiune filologică și arheologică ce ancorează interpretările tematice într-un context istoric precis. În contextul operei atribuite lui Laozi, această ediție se distinge de variantele mai interpretative, precum Tao Te Ching on the Art of Harmony, prin accentul pus pe acuratețea textului sursă și pe clarificarea termenilor prin note de subsol. Este o resursă esențială pentru cei care doresc să depășească lectura superficială a daoismului și să înțeleagă mecanismele interne ale gândirii chineze timpurii.

Citește tot Restrânge

Specificații

ISBN-13: 9781475074482
ISBN-10: 1475074484
Pagini: 190
Dimensiuni: 152 x 229 x 11 mm
Greutate: 0.29 kg
Editura: CreateSpace Independent Publishing Platform

De ce să citești această carte

Recomandăm această ediție oricărui cititor interesat de filozofia orientală care caută o traducere riguroasă, dar poetică. Beneficiați de expertiza cercetătorilor de la Oxford, care clarifică prin note și comentarii pasaje altfel obscure. Este un instrument ideal pentru studenții la filozofie sau istoria religiilor, oferind o bază solidă pentru înțelegerea modului în care textele antice sunt restaurate prin arheologia modernă.


Despre autor

Laozi (sau Lao Tzu) este figura legendară căreia îi este atribuită paternitatea daoismului, fiind considerat un contemporan al lui Confucius în secolul al VI-lea î.Hr. Tradiția îl descrie ca pe un arhivar la curtea dinastiei Zhou, a cărui înțelepciune a fost sintetizată în cele 81 de secțiuni ale lucrării Daodejing. Deși istoricitatea sa este dezbătută, influența ideilor sale despre simplitate, detașare și armonia cu natura a modelat decisiv cultura și spiritualitatea chineză, rămânând un punct de referință universal în filozofia mondială.


Descriere scurtă

This is a fairly literal translation of the Daodejing. It doesn't project later philosophical or religious beliefs back onto the 2500 year old text. Instead, it approaches the text from an anthropological perspective and retains all of Laozi's allusions to the animistic beliefs and religious practices of the Ancient Chinese during the Warring States period.

Descriere

Descriere de la o altă ediție sau format:
'Of ways you may speak, but not the Perennial Way;By names you may name, but not the Perennial Name.'The best-loved of all the classical books of China and the most universally popular, the Daodejing or Classic of the Way and Life-Force is a work that defies definition. It encapsulates the main tenets of Daoism, and upholds a way of being as well as a philosophy and a religion. The dominant image is of the Way, the mysterious path through the whole cosmos modelled on the great Silver River or Milky Way that traverses the heavens. A life-giving stream, the Way gives rise to all things and holds them in her motherly embrace. It enables the individual, and society as a whole, to harmonize the disparate demands of daily life and achieve a more profound level of understanding.This new translation draws on the latest archaeological finds and brings out the word play and poetry of the original. Simple commentary accompanies the text, and the introduction provides further historical and interpretative context. ABOUT THE SERIES: For over 100 years Oxford World's Classics has made available the widest range of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford's commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, helpful notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more.

Notă biografică

Edmund Ryden teaches at Fujen University in Taiwan, mostly in Chinese but he has also taught translation in the graduate schools of religious studies and of translation. He was the first director of the John Paul II Peace Institute at Fujen University and edited a series of conference papers in the field of human rights. He also teaches human rights at Soochow University, Taiwan. He is the translator of Zhang Dai-nian'se Key Concepts of Chinese Philosophy (Yale, 2002).