Cantitate/Preț
Produs

Where There Is Danger

Autor Luba Jurgenson Traducere de Meredith Sopher
en Limba Engleză Paperback – 19 noi 2019
Winner of the 2015 Prix Valery Larbaud
Writer, professor, translator and editor Luba Jurgenson lives between two languages—her native Russian and her adopted French. She recounts the coexistence of these two languages, as well as two bodies and two worlds, in an autobiographical text packed with fascinating anecdotes.
Living bilingually can be uncomfortable, but this strange in-between state can equally serve as a refuge and inspire creativity. Jurgenson sheds light on this little-explored territory with lively prose and a keen awareness of her historical and literary context. Language, identity, translation, and the self: all are intertwined. The ceaseless journey of bilingualism is at last revealed.
Citește tot Restrânge

Preț: 10363 lei

Preț vechi: 12845 lei
-19%

Puncte Express: 155

Carte disponibilă

Livrare economică 08-22 iunie


Specificații

ISBN-13: 9781644690390
ISBN-10: 164469039X
Pagini: 104
Dimensiuni: 152 x 229 x 6 mm
Greutate: 0.16 kg
Editura: Academic Studies Press
Colecția Academic Studies Press
Locul publicării:Boston, MA, United States

Recenzii

“In the first essay of her collection Where There IsDanger, Luba Jurgenson writes, ‘Bilingualism is waiting for its chronicler,someone down-to-earth who follows each step of the bodily clues to theconstantly shifting center.’ As such a chronicler, she makes striking metaphorsof history, language, the body, and the diaspora, hoping to understand thestrange reality of being a citizen of two languages and their cultures. … Jurgenson’svoice sounds cohesive and aware, and she interrogates language to examine theorigins of thought and purpose. French and Russian have history embedded withintheir words, should someone care to parse it. In such acts of dissection andrevivification, Where There Is Danger is at its brightest.” —Camille-YvetteWelsch, Foreword Reviews