Cantitate/Preț
Produs

The Wanderer's Havamal

Traducere de Jackson Crawford
Notă:  5.00 · o notă 
en Limba Engleză Paperback – 30 dec 2019

The Wanderer's Hvaml features Jackson Crawford's complete, carefully revised English translation of the Old Norse poem Hvaml , newly annotated for this volume, together with facing original Old Norse text sourced directly from the Codex Regius manuscript. Rounding out the volume are Crawford's classic Cowboy Hvaml and translations of other related texts central to understanding the character, wisdom, and mysteries of inn (Odin). Portable and reader-friendly, it makes an ideal companion for both lovers of Old Norse mythology and those new to the wisdom of this central Eddic poem wherever they may find themselves.

Citește tot Restrânge

Toate formatele și edițiile

Toate formatele și edițiile Preț Express
Paperback (1) 10899 lei  3-5 săpt. +2490 lei  7-13 zile
  Hackett Publishing Company,Inc – 30 dec 2019 10899 lei  3-5 săpt. +2490 lei  7-13 zile
Hardback (1) 24891 lei  3-5 săpt. +1549 lei  7-13 zile
  Hackett Publishing Company,Inc – 19 noi 2019 24891 lei  3-5 săpt. +1549 lei  7-13 zile

Preț: 10899 lei

Preț vechi: 12480 lei
-13% Nou

Puncte Express: 163

Preț estimativ în valută:
1929 2249$ 1693£

Carte disponibilă

Livrare economică 25 decembrie 25 - 08 ianuarie 26
Livrare express 11-17 decembrie pentru 3489 lei

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9781624668357
ISBN-10: 1624668356
Pagini: 216
Ilustrații: 4: map halftone, ravens x3
Dimensiuni: 8 x 177 x 127 mm
Greutate: 0.2 kg
Editura: Hackett Publishing Company,Inc
Colecția Hackett Publishing Company, Inc (US)

Recenzii

"A delightful and thought-provoking new edition of the poem, one which brings Hvaml out of the purely academic or unusual ideological camps into which it has often fallen and re-instils it with the largely practical and human interest it must have had for its audience. Crawford's scholarly expertise shines through every aspect of this book, and this he combines with understanding of how a wider audience is engaging with Old Norse myth and legend, a situational awareness which is often not found in academic writing but which is so vital for our times." Matthew Coker, in The Medieval Review
"Jackson Crawford offers his readers an excellent entry into the world of Hvaml , where the high-god inn from the Old Norse Pantheon mediates some age-old wisdom to his audience. Crawford provides a clear translation that points directly into the original text itself, while his extensive commentary emphasizes its nuances and ambiguity, strips away popular notions of paganism, and draws attention instead to the poem's universal down-to-earth attitude. The humorous and entertaining cowboy-version that Crawford offers at the end serves as a tribute to the wisdom of his own grandfather, a fitting epilogue that updates this ancient poem which the Christian people of Iceland assembled from oral tradition into a book in the thirteenth century." Gsli Sigursson, Research Professor and Head of the Folklore Department, rni Magnsson Institute, University of Iceland
"Jackson Crawford's new translation of Hvaml is a valuable addition to the rich textual history of this poem. Infused not only by his learning and understanding of the medieval language and culture but also by his own poetic creativity, this is a translation that is likely to bring Hvaml to a new audience. Of no less value is his more freely translated Cowboy Hvaml , which, even more than most translations, brings the vitality and poetic strength of this text to the fore." rmann Jakobsson, Professor of Icelandic and Comparative Cultural Studies, University of Iceland
"A delightful and thought-provoking new edition of the poem, one which brings Hvaml out of the purely academic or unusual ideological camps into which it has often fallen and re-instils it with the largely practical and human interest it must have had for its audience. Crawford's scholarly expertise shines through every aspect of this book, and this he combines with understanding of how a wider audience is engaging with Old Norse myth and legend, a situational awareness which is often not found in academic writing but which is so vital for our times." Matthew Coker, in The Medieval Review

Descriere

"The Havamal is an Old Norse poem attributed to the god Odin. Theory suggests that it was composed orally likely in the 900s AD in Norway. This translation by eminent scholar Jackson Crawford has the English translation in verse on facing pages with the Old Norse. Included also are commentary on the translational choices, related texts, and a glossary of names"--