Cantitate/Preț
Produs

The Turkish Language Reform: A Catastrophic Success

Autor Geoffrey Lewis
en Limba Engleză Paperback – aug 2002

Remarcăm în The Turkish Language Reform o structură riguroasă care documentează cronologic tranziția de la limba otomană la turca modernă, tratând acest fenomen nu doar ca pe o evoluție lingvistică, ci ca pe o amplă operațiune de inginerie socială. Metodologia lui Geoffrey Lewis îmbină analiza academică a lexicografiei cu observația directă, oferind o perspectivă rară asupra modului în care campaniile guvernamentale din anii '30 au încercat să „purifice” limba de influențele arabe și persane. Apreciem modul în care autorul explică procesul prin care cuvinte arhaice au fost resuscitate sau, în lipsa lor, pur și simplu inventate, generând un hibrid lingvistic care a servit aspirațiilor laice și occidentale ale tinerei republici.

Această lucrare completează perspectiva oferită de Grammatology and Literary Modernity in Turkey de Nergis Erturk, adăugând o analiză tehnică a mecanismelor lingvistice acolo unde Nergis Erturk se concentrează pe impactul literar al schimbării alfabetului. Totodată, volumul se raportează direct la Turkish Grammar, lucrarea de referință a aceluiași Geoffrey Lewis, funcționând ca o expunere narativă și critică a regulilor stabilite în acel manual. Dacă în gramatica sa autorul prezintă structura limbii, aici el chestionează prețul plătit pentru modernizarea ei. Merită menționat că, deși subiectul este unul tehnic, stilul este surprinzător de vioi, presărat cu episoade tragicomice despre excesele reformatorilor, făcând studiul accesibil și celor care nu vorbesc limba turcă.

Citește tot Restrânge

Preț: 19393 lei

Preț vechi: 23593 lei
-18%

Puncte Express: 291

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 05-16 iunie
Livrare express 01-07 mai pentru 31549 lei


Specificații

ISBN-13: 9780199256693
ISBN-10: 0199256691
Pagini: 202
Ilustrații: Tables
Dimensiuni: 156 x 234 x 12 mm
Greutate: 0.3 kg
Editura: Oxford University Press
Colecția OUP Oxford
Locul publicării:Oxford, United Kingdom

De ce să citești această carte

Recomandăm această carte oricărui cititor interesat de modul în care politica poate rescrie identitatea unei națiuni prin limbaj. Veți câștiga o înțelegere profundă a „ingineriei lingvistice” turcești, un experiment unic în istorie care a reușit să modernizeze o țară, dar a și izolat generațiile noi de propriul trecut literar. Este un studiu fascinant despre putere, cultură și cuvintele pe care le folosim.


Despre autor

Geoffrey Lewis a fost un distins profesor de limba turcă la Universitatea Oxford, fiind considerat unul dintre cei mai importanți specialiști occidentali în lingvistică turcă. Autor al celebrei Turkish Grammar, lucrare ce a servit drept standard în mediul academic anglo-saxon timp de decenii, Lewis a combinat rigoarea academică cu o cunoaștere intimă a societății turce. Deși bibliografia sa include și lucrări diverse, de la biografii politice precum Carson până la studii despre lideri feminini, contribuția sa fundamentală rămâne analiza evoluției limbii turce în contextul reformelor kemaliste, pentru care a fost recunoscut la nivel internațional.


Descriere

This is the first full account of the transformation of Ottoman Turkish into Modern Turkish. It is based on the author's knowledge and experience of the language, history, and people of Turkey. The transformation of the Turkish language is probably the most thorough-going piece of linguistic engineering in history. Its prelude came in 1928, when the Arabo-Persian alphabet was outlawed and replaced by the Latin alphabet. It began in earnest in 1930 when Ataturk declared:'Turkish is one of the richest of languages. It needs only to be used with discrimination. The Turkish nation, which is well able to protect its territory and its sublime independence, must also liberate its language from the yoke of foreign languages.'All Arabic and Persian vocabulary was replaced forthwith by words collected from popular speech, resurrected from ancient texts, or coined from native roots and suffixes. The snag - identified by the author as one element in the catastrophic aspect of the reform - was that when these sources failed to provide the needed words, the reformers simply invented them. The reform was central to the young republic's aspiration to be western and secular, but it did not please those who remained wedded to their mother tongue or to the Islamic past. The controversy is by no means over, but Ottoman Turkish is dead.Geoffrey Lewis both acquaints the general reader with the often bizarre, sometimes tragi-comic, but never dull story of the reform, and provides a stimulating and incisive account for students of Turkish language, history, and culture. The author draws on his own wide experience of Turkey and his personal knowledge of many of the leading actors. He has left no word, phrase, or sentence of Turkish untranslated, other than the names of books and articles.

Recenzii

Review from previous edition The Turkish Language Reform is a dramatic story, entertainingly written, and not overly long. What is more, it provides a great insight into the practicalities of language planning.... From the moment you read 'A catastrophic success' in the subtitle you know that Lewis's intention is to provide interesting, entertaining reading. The story is a great one ... and well worth the read.'
Professor Lewis has written a fascinating book and he deserves the gratitude and appreciation of both colleagues and non-specialists alike. Lewis has succeeded in making a demanding task seem particularly easy and even graceful. As a stylist, Lewis is incisive, sometime brutally candid, and almost always witty. The book is sure to remain the last word on the language reform for a long time to come.
Very informative - especially for the nonspecialist - and worthwhile reading ... this book can and must be recommended to anyone interested in the modern Turkish language.'
Lewis's book is learned, eloquent, and witty... Particularly effective and entertaining are those passages which he skillfully translates twice -- first in their unadulterated form with their full complement of words of non-Turkic origin, then in their clean-up, "pure" Turkic form.'
Lewis ... writes in a lively and witty style. Absolutely essential for collections supporting Turkish and linguistics departments at all levels... This book is a fascinating description of what can happen when language reform is attempted in an unplanned but enthusiastic fashion.'

Notă biografică

Geoffrey Lewis, FBA 1979, has been Emeritus Professor of Turkish at the University of Oxford since 1986 and a Fellow of St Anthony's College since 1961 (now Emeritus). He was Oxford University Visiting Professor at Robert College, Istanbul 1959-68, and has been a Visiting Professor at Princeton and UCLA.