The Seagull
Traducere de Michael Frayn Autor Anton Chekhoven Limba Engleză Paperback – 25 apr 2002
'The play has been flooded with light, like a room with the curtains drawn back' John Peter, Sunday Times
'The direct simplicity of this new translation ... uncovers not only the nerve endings of Chekhov's restless malcontents but also their comic absurdities. It is, as he always intended, actually funny ...' Jack Tinker, Daily Mail
When it opened in St Petersburg in 1896, The Seagull survived only five performances after a disastrous first night. Two years later it was revived by Nemirovich-Danchenko at the newly-founded Moscow Art Theatre with Stanslasky as Trigorin and was an immediate success. Checkhov's description of the play was characteristically self-mocking: "A comedy - 3F, 6M, four acts, rural scenery (a view over a lake); much talk of literature, little action, five bushels of love".
Michael Frayn's translation was commissioned by the Oxford Playhouse Company.
Preț: 75.95 lei
Preț vechi: 97.75 lei
-22%
Puncte Express: 114
Preț estimativ în valută:
13.43€ • 15.90$ • 11.70£
13.43€ • 15.90$ • 11.70£
Carte disponibilă
Livrare economică 12-26 martie
Livrare express 25 februarie-03 martie pentru 39.49 lei
Specificații
ISBN-13: 9780413771001
ISBN-10: 0413771008
Pagini: 192
Ilustrații: annotation, chronology
Dimensiuni: 128 x 196 x 18 mm
Greutate: 0.17 kg
Ediția:Adnotată
Editura: Bloomsbury Publishing
Colecția Methuen Drama
Locul publicării:London, United Kingdom
ISBN-10: 0413771008
Pagini: 192
Ilustrații: annotation, chronology
Dimensiuni: 128 x 196 x 18 mm
Greutate: 0.17 kg
Ediția:Adnotată
Editura: Bloomsbury Publishing
Colecția Methuen Drama
Locul publicării:London, United Kingdom
Recenzii
Attractively printed with brightly colored covers..... Whatever is currently on your library's shelves, these adaptations would be an exciting addition.
Notă biografică
Richard Nelson's many plays include Rodney's Wife, Goodnight Children Everywhere, Drama Desk-nominated Franny's Way and Some Americans Abroad, Tony Award-nominated Two Shakespearean Actors and James Joyce's The Dead (with Shaun Davey), for which he won a Tony Award for Best Book of a Musical, and the critically acclaimed, searing play cycle, The Apple Family Plays.
Richard Pevear and Larissa Volokhonsky have produced acclaimed translations of Leo Tolstoy, Fyodor Dostoevsky, Nikolai Gogol, Anton Chekhov, and Mikhail Bulgakov. Their translations of The Brothers Karamazov and Anna Karenina won the 1991 and 2002 PEN/Book-of-the-Month Club Translation Prizes. Pevvear, a native of Boston, and Volokhonsjky, of St. Petersburg, are married to each other and live in Paris.
Richard Pevear and Larissa Volokhonsky have produced acclaimed translations of Leo Tolstoy, Fyodor Dostoevsky, Nikolai Gogol, Anton Chekhov, and Mikhail Bulgakov. Their translations of The Brothers Karamazov and Anna Karenina won the 1991 and 2002 PEN/Book-of-the-Month Club Translation Prizes. Pevvear, a native of Boston, and Volokhonsjky, of St. Petersburg, are married to each other and live in Paris.