Research Methods in Legal Translation and Interpreting: Crossing Methodological Boundaries: Law, Language and Communication
Editat de Łucja Biel, Jan Engberg, Rosario Martín Ruano, Vilelmini Sosonien Limba Engleză Paperback – 18 dec 2020
Chapter 2 of this book is freely available as a downloadable Open Access PDF under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives 4.0 license.
https://tandfbis.s3-us-west-2.amazonaws.com/rt-files/docs/Open+Access+Chapters/9781138492103_oachapter2.pdf
| Toate formatele și edițiile | Preț | Express |
|---|---|---|
| Paperback (1) | 395.40 lei 6-8 săpt. | |
| Taylor & Francis – 18 dec 2020 | 395.40 lei 6-8 săpt. | |
| Hardback (1) | 1015.27 lei 6-8 săpt. | |
| Taylor & Francis – 3 mai 2019 | 1015.27 lei 6-8 săpt. |
Din seria Law, Language and Communication
-
Preț: 352.44 lei - 20%
Preț: 286.29 lei - 15%
Preț: 416.43 lei -
Preț: 378.88 lei - 24%
Preț: 266.22 lei - 24%
Preț: 266.22 lei - 20%
Preț: 348.41 lei - 18%
Preț: 1125.34 lei -
Preț: 356.60 lei - 25%
Preț: 263.55 lei - 15%
Preț: 420.02 lei - 24%
Preț: 266.68 lei - 25%
Preț: 265.73 lei - 24%
Preț: 281.46 lei - 20%
Preț: 348.41 lei -
Preț: 398.18 lei - 23%
Preț: 244.41 lei -
Preț: 379.05 lei - 24%
Preț: 267.63 lei -
Preț: 378.52 lei -
Preț: 370.62 lei -
Preț: 181.24 lei - 18%
Preț: 1013.30 lei - 18%
Preț: 1013.01 lei -
Preț: 400.42 lei - 18%
Preț: 961.29 lei - 18%
Preț: 1019.35 lei - 18%
Preț: 1020.42 lei
Preț: 395.40 lei
Nou
Puncte Express: 593
Preț estimativ în valută:
69.98€ • 82.07$ • 61.36£
69.98€ • 82.07$ • 61.36£
Carte tipărită la comandă
Livrare economică 24 ianuarie-07 februarie 26
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9780367730000
ISBN-10: 0367730006
Pagini: 232
Dimensiuni: 156 x 234 x 12 mm
Greutate: 0.33 kg
Ediția:1
Editura: Taylor & Francis
Colecția Routledge
Seria Law, Language and Communication
Locul publicării:Oxford, United Kingdom
ISBN-10: 0367730006
Pagini: 232
Dimensiuni: 156 x 234 x 12 mm
Greutate: 0.33 kg
Ediția:1
Editura: Taylor & Francis
Colecția Routledge
Seria Law, Language and Communication
Locul publicării:Oxford, United Kingdom
Public țintă
PostgraduateCuprins
Introduction to Research Methods in Legal Translation and Interpreting: Crossing Methodological Boundaries 1. Corpus methods in Legal Translation Studies 2. Implications of text categorisation for corpus-based legal translation research: the case of international institutional settings 3. Inverse legal translation: a corpus-driven study of multi-word units related to the structure of translated statutory provisions 4. Language of treaties – language of power relations? 5. Explicitation in Legal Translation: A Feature of Expertise? A Study of Spanish-Danish Translation of Judgments 6. Critical Discourse Analysis and the investigation of the interpreter's own positioning in a court hearing. A case study from an Austrian criminal court 7. How to apply comparative law to legal translation. A new 3-step juritraductological translating approach to legal texts 8. A matter of justice: integrating comparative law methods into the decision-making process in legal translation 9. A mixed-methods approach in Corpus-Based Interpreting Studies: quality of interpreting in criminal proceedings in Spain 10. An online survey as a means to research the ‘outstitutional’ legal translation market 11. Interviewing legal interpreters and translators: framing status perceptions and interactional and structural power
Notă biografică
Biel, Łucja | Engberg, Jan | Martín Ruano, Rosario | Sosoni, Vilelmini
Descriere
The field of Legal translation and interpreting has strongly expanded over recent years. As it has developed into an independent branch of Translation Studies, this book advocates for a substantiated discussion of methods and methodology, as well as knowledge about the variety of approaches actually applied in the field.