Cantitate/Preț
Produs

Puerilities


en Limba Engleză Paperback – 13 mai 2001

Publicat sub egida prestigioasei Princeton University Press în seria The Lockert Library of Poetry in Translation, volumul de față reprezintă o resursă esențială pentru studiile clasice și istoria literaturii erotice. Subliniem faptul că Puerilities – Erotic Epigrams of The Greek Anthology este prima versiune completă în versuri englezești a celei de-a douăsprezecea cărți din celebra antologie, cunoscută sub numele de Musa Puerilis. Relevanța acestei ediții pentru cercetătorii curentelor literare antice constă în recuperarea unei tradiții poetice care a dominat estetica mediteraneeană timp de peste un mileniu, oferind o perspectivă nefiltrată asupra normelor sociale și afective ale epocii. Observăm în această colecție de peste 250 de epigrame o diversitate tonală remarcabilă, de la reflecții melancolice la versuri sclipitoare și uneori licențioase. Daryl Hine reușește să păstreze eleganța formală a originalelor, utilizând chiar și forma de „limerick” pentru a reda atmosfera relaxată a banchetelor antice. Cititorii familiarizați cu Epigrams from the Greek Anthology de Gideon Nisbet vor aprecia aici focalizarea tematică strictă și rigoarea ediției bilingve, care permite compararea directă a metricii grecești cu soluțiile de traducere propuse. Spre deosebire de antologia mai generală Games of Venus, volumul de față se concentrează pe nișa specifică a liricii homoerotice, oferind o profunzime documentară superioară. Această lucrare consolidează poziția lui Daryl Hine ca traducător de referință al textelor arhaice, fiind o continuare firească a demersului început cu Works of Hesiod and the Homeric Hymns. Dacă în traducerile anterioare Hine explora fundamentele mitologice, aici se apleacă asupra intimității și a efemerului, demonstrând aceeași măiestrie formală și erudiție care i-au definit întreaga carieră academică și poetică.

Citește tot Restrânge

Preț: 21553 lei

Puncte Express: 323

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 10-24 august

Livrare prin curier în România Termenul estimat este afișat lângă disponibilitate.
Transport gratuit de la 40000 lei Plată online sau ramburs, în funcție de opțiunile comenzii.
Retur gratuit în 14 zile Comandă securizată și suport în română.

Specificații

ISBN-13: 9780691088204
ISBN-10: 0691088209
Pagini: 148
Dimensiuni: 140 x 216 x 8 mm
Greutate: 0.2 kg
Editura: Princeton University Press
Locul publicării:Princeton, United States

De ce să citești această carte

Această ediție bilingvă este indispensabilă pentru studenții la filologie clasică și pentru cititorii pasionați de istoria sexualității în literatură. Descoperim o lume unde poezia era parte integrantă a vieții sociale, iar epigrama era instrumentul perfect pentru a surprinde frumusețea trecătoare. Câștigați acces la o traducere premiată care redă prospețimea și umorul unor poeți precum Strato sau Meleager, păstrând totodată rigoarea academică necesară unui studiu aprofundat.


Despre autor

Daryl Hine (1936–2012) a fost un distins poet, traducător și academician canadian, cu studii aprofundate în filozofie și literatură comparată la McGill University și University of Chicago. În calitate de editor al revistei „Poetry” timp de un deceniu, Hine a influențat semnificativ peisajul poetic contemporan. Opera sa vastă include optsprezece volume de poezie și numeroase traduceri din greaca veche, fiind recunoscut pentru „spiritul învățat” și stăpânirea formelor clasice. Traducerea sa pentru Works of Hesiod and the Homeric Hymns a fost onorată cu premiul Harold Morton Landon din partea Academy of American Poets, confirmându-i statutul de expert în transpunerea liricii antice.


Descriere scurtă

Elegiac lyrics celebrating the love of boys, which the translator terms Puerilities, comprise most of the twelfth book of The Greek Anthology. That book, the so-called Musa Puerilis, is brilliantly translated in this, the first complete verse version in English. It is a delightful eroticopia of short poems by great and lesser-known Greek poets, spanning hundreds of years, from ancient times to the late Christian era. The epigrams--wry, wistful, lighthearted, libidinous, and sometimes bawdy--revel in the beauty and fickle affection of boys and young men and in the fleeting joys of older men in loving them. Some, doubtless bandied about in the lax and refined setting of banquets, are translated as limericks. Also included are a few fine and often funny poems about girls and women. Fashion changes in morality as well as in poetry. The sort of attachment that inspired these verses was considered perfectly normal and respectable for over a thousand years. Some of the very best Greek poets--including Strato of Sardis, Theocritus, and Meleager of Gadara--are to be found in these pages. The more than two hundred fifty poems range from the lovely to the playful to the ribald, but all are, as an epigram should be, polished and elegant. The Greek originals face the translations, enhancing the volume's charm. A friend of Youth, I have no youth in mind, For each has beauties, of a different kind. --Strat? I've had enough to drink; my heart and soul As well as tongue are losing self-control. The lamp flame bifurcates; I multiply The dinner guests by two each time I try. Not only shaken up by the wine-waiter, I ogle too the boy who pours the water. --Strat? Venus, denying Cupid is her son, Finds in Antiochus a better one. This is the boy to be enamored of, Boys, a new love superior to Love. --Meleager