Notes from the Underground
Autor Fyodor Dostoevskyen Limba Engleză Paperback – 14 noi 2018
Observăm în proza lui Fyodor Dostoevsky o forță psihologică ce refuză confortul, un stil care pendulează între sarcasm tăios și disperare profundă. Notes from the Underground nu este doar o narațiune, ci un asalt asupra certitudinilor raționaliste ale secolului al XIX-lea. Remarcăm modul în care autorul transformă vocea unui narator anonim, „bolnav și răutăcios”, într-un instrument de disecție a conștiinței umane. Această ediție de la Hackett Publishing Company,Inc reușește, printr-o traducere fluidă, să păstreze asprimea originală a textului, oferind în același timp un aparat critic impresionant. Atmosfera te trimite cu gândul la Reading Dostoevsky's Notes from the Underground in Russian, deși această versiune pune un accent deosebit pe dialogul intelectual al lui Dostoievski cu contemporanii săi. Volumul este structurat riguros, începând cu manifestul filosofic al „Omului din subterană” și continuând cu o secțiune de „Context literar” care include fragmente din Nikolai Cernîșevski și Charles Fourier. Această organizare ne permite să înțelegem de ce Dostoievski a simțit nevoia să parodieze utopiile vremii sale. Poziționăm această lucrare la intersecția marilor sale teme: dacă în Crime and Punishment explorăm vina și mântuirea, iar în The House of the Dead suferința fizică și morală a detenției, în Notes from the Underground asistăm la nașterea omului modern, sfâșiat de nevoia de libertate absolută, chiar și atunci când aceasta devine autodistructivă. Este o lectură densă, unde fiecare notă de subsol și fiecare scrisoare inclusă adaugă un strat nou de înțelegere asupra geniului rus.
Preț: 113.78 lei
Carte tipărită la comandă
Livrare economică 04-10 iulie
Specificații
ISBN-10: 1731705492
Pagini: 120
Dimensiuni: 152 x 229 x 7 mm
Greutate: 0.19 kg
Editura: Simon & Brown
De ce să citești această carte
Recomandăm această ediție cititorilor care doresc să descopere rădăcinile existențialismului într-un format academic riguros, dar accesibil. Dincolo de textul clasic, câștigați acces la corespondența privată a lui Dostoievski și la textele care l-au provocat să scrie acest manifest. Este o resursă esențială pentru oricine vrea să înțeleagă complexitatea psihologică a personajelor dostoievskiene înainte de a aborda marile romane ale maturității sale.
Despre autor
Fyodor Dostoevsky (1821–1881) rămâne unul dintre cei mai influenți scriitori ai literaturii universale, opera sa explorând abisurile condiției umane în contextul social și spiritual al Rusiei imperiale. După experiența traumatizantă a simulării execuției și a anilor de muncă silnică în Siberia — experiențe reflectate în The House of the Dead — Dostoievski a dezvoltat o perspectivă profundă asupra suferinței și libertății. Autor al unor capodopere precum The Brothers Karamazov și The Idiot, el a integrat filosofia și teologia în structura romanului polițist și psihologic, fiind considerat un precursor al psihanalizei și al existențialismului modern.
Descriere
Notes from the Underground is recounted from the perspective of an unnamed narrator who describes himself as sick, spiteful, and unattractive. His thoughts and his moods veer unpredictably as he reflects on the folly of idealism and the reality of human squalor and degradation.
The psychological power of the book is deeply rooted in the conflicts and contradictions that afflict the narrator—many of which seem to have afflicted Dostoevsky himself. Once attracted to idealistic and utopian notions, he subsequently found himself repelled by them. A passionate advocate of freedom, he had little confidence that humans could use freedom for good. The narrator of Notes from the Underground is not a unified self, but a self-contradictory character, like his author. His bewildering complexity and relentless self-analysis make him one of the most memorable and thought-provoking protagonists of modern literature.
This new translation of Notes from the Underground renders Dostoevsky’s famous work in readable and idiomatic contemporary English. As well as the full text of the work itself and an informative introduction, this edition provides background materials that offer personal and intellectual context for the work. These materials (also newly translated) include writings from some of the thinkers against whom Dostoevsky positioned himself; excerpts from Dostoevsky’s personal letters and his earlier published works; and a substantial selection of relevant illustrations and photographs.
Recenzii
The psychological power of the book is deeply rooted in the conflicts and contradictions that afflict the narrator—many of which seem to have afflicted Dostoevsky himself. Once attracted to idealistic and utopian notions, he subsequently found himself repelled by them. A passionate advocate of freedom, he had little confidence that humans could use freedom for good. The narrator of Notes from the Underground is not a unified self, but a self-contradictory character, like his author. His bewildering complexity and relentless self-analysis make him one of the most memorable and thought-provoking protagonists of modern literature.
This new translation of Notes from the Underground renders Dostoevsky’s famous work in readable and idiomatic contemporary English. As well as the full text of the work itself and an informative introduction, this edition provides background materials that offer personal and intellectual context for the work. These materials (also newly translated) include writings from some of the thinkers against whom Dostoevsky positioned himself; excerpts from Dostoevsky’s personal letters and his earlier published works; and a substantial selection of relevant illustrations and photographs.
“Kirsten Lodge’s edition of Notes from the Underground is superlative in all respects. It offers an excellent translation, highly readable yet always faithful to the original, as well as essential supplementary materials that make it by far the easiest edition to teach from.” — Michael Wachtel, Princeton University
“Kirsten Lodge offers a marvelous translation of one of Dostoevsky’s most famous and most difficult works. … [T]he translator manages to convey the very pulsation of the paradoxical and painful thoughts of the narrator. … You can feel the changes in his mood, immerse yourself into the depth of his suffering, and instantly grasp those tiny little details which characterize his tragically shrewd style.” — Ilya Vinitsky, University of Pennsylvania
“Kirsten Lodge’s new annotated translation gives a convincing contemporary voice to the Underground Man’s timeless lament.” — Luba Golburt, University of California, Berkeley
“Kirsten Lodge’s important new edition of Dostoevsky’s Notes from Underground offers readers a dazzling collection of contexts, sources, and images for Dostoevsky and his novel, all of which will be indispensable for students and general readers alike. She also has included two classic essays by Mikhailovsky and Rozanov which encapsulate the range in Russia of nineteenth-century responses to Dostoevsky’s literary genius. Her introduction deftly orients the reader to the complex intellectual terrain and the high-stakes political debates in which the Notes have played and continue to play such an important role. ” — Robin Feuer Miller, Brandeis University
“For teachers and students, Lodge surrounds the novel with a wealth of fascinating materials for understanding what was at stake for Dostoevsky and his political opponents. Lodge’s introduction is especially noteworthy, as it provides what may well be the most clearheaded summary of the novel and its polemics as exists in print. Yet beyond this historical context, Dostoevsky also wrote the Notes from the Underground as a literary experiment, one in which he stretched the conventions of the novel to their breaking point so as to engage the present in as direct a manner as possible. … Lodge’s translation admirably succeeds in conveying all the energy and urgency of the original for a new generation of readers. From his first word to the last, she lets the Underground Man speak for himself.” — Jefferson Gatrall, Montclair State University
“Kirsten Lodge honors both the book and its readers with an agile, contemporary translation accompanied by excellent contextual materials… With this generous and thoughtful contextualization, this edition will be especially useful to students and scholars of Russian literature and history… It is this translation’s greatest accomplishment to render The Underground Man’s voice as vivid and sarcastic as it sounds in the original; he insists or—demands—that he be heard, and Lodge’s text maintains the urgency and the stream-of-consciousness flow of his speech.” — Nina Shevchuk-Murray, Slavic and East European Journal
“For years I have taught these classic Russian texts [Tolstoy’s The Death of Ivan Ilyich, Dostoyevsky’s Notes from the Underground, and Zamyatin’s We] to students with little or no knowledge of Russian language or culture. In addition to providing clear, readable translations of the texts themselves, Lodge’s editions provide critical apparatus—introductions, notes, secondary texts, and images—that have made these stories much more accessible to my students. Contextual material that I have long had to put in handouts and powerpoints is now conveniently included in the text itself. These are certainly the most teachable editions of these texts currently available.” — Chad Engbers, Calvin University
Cuprins
Notes from the Underground
In Context
- Literary Contexts
- from Charles Fourier, “The Scale of Personalities and Temperaments,” The New Industrial and Social World (1829)
- Poems by Nikolai Nekrasov
- [“When with an ardent word”] (1846)
[“When I’m riding along a dark street alone”] (1847)
[“Yesterday around six”] (1848)
from On the Weather (1858–59) - from Nikolai Chernyshevsky, What Is to Be Done? (1863)
- from Chapter 2
from Chapter 4: Vera Pavlovna’s Fourth Dream
- from Chapter 2
- Other Writings by Dostoevsky
- from Notes from the House of the Dead (1860)
from “Baal,” Winter Notes on Summer Impressions (1863)
Selections from Dostoevsky’s Letters to His Brother Mikhail (1859–64) - Critical Reception
- from Nikolai K. Mikhailovsky, “A Cruel Talent” (1883)
from Vasily Rozanov, Dostoevsky and the Legend of the Grand Inquisitor (1891) - Nineteenth-Century Images