My Language Is a Jealous Lover
Autor Adrián N Bravi Traducere de Victoria Offredi Poletto, Giovanna Bellesia Contuzzien Limba Engleză Hardback – 13 ian 2023
My Language Is a Jealous Lover explores the plights and successes of authors who lived and wrote in languages other than their mother tongue, from Samuel Beckett and Vladimir Nabokov to Ágota Kristóf and Joseph Brodsky. Author Adrián N. Bravi weaves their stories in with his own experiences as an Argentinian-Italian, thinking and writing in the language of his new life while recalling that of his childhood. Bravi bears witness to the frustrations, the soul-searching, the pain, and the joys of embracing another language.
Preț: 417.98 lei
Preț vechi: 463.62 lei
-10%
Puncte Express: 627
Preț estimativ în valută:
73.89€ • 87.63$ • 64.10£
73.89€ • 87.63$ • 64.10£
Carte indisponibilă temporar
Doresc să fiu notificat când acest titlu va fi disponibil:
Se trimite...
Specificații
ISBN-13: 9781978834590
ISBN-10: 1978834594
Pagini: 194
Dimensiuni: 130 x 208 x 18 mm
Greutate: 0.28 kg
Editura: Rutgers University Press
ISBN-10: 1978834594
Pagini: 194
Dimensiuni: 130 x 208 x 18 mm
Greutate: 0.28 kg
Editura: Rutgers University Press
Notă biografică
ADRIÁN N. BRAVI was born in Buenos Aires, has lived in Italy since the late 1980s, and is a librarian. He published his first novel in Spanish in 1999 and after a few years started writing in Italian. He has written a number of books, including L’idioma di Casilda Moreira and Quattro novelle sui rattristamenti. His books have been translated into several languages.
VICTORIA OFFREDI POLETTO (Senior Lecturer Emerita) and GIOVANNA BELLESIA CONTUZZI (Professor and Chair) have taught and collaborated together in the Department of Italian Studies at Smith College since 1990. They are committed to bringing the voices of migrant and second-generation writers-in particular women writers-to the English-speaking world. Their many translations include Genevieve Makaping’s Reversing the Gaze:What if the Other Were You?, Gabriella Ghermandi’s Queen of Flowers and Pearls, and Cristina Ali Farah’s Little Mother.
SHIRIN RAMZANALI FAZEL is a novelist and poet. She was born in Mogadishu to a Somali mother and Pakistani father in 1953, and moved to Novara, Italy, in 1971. Among the first voices of so-called "migration literature" in Italy, Fazel writes in different languages and across different genres, gracefully narrating the benefits and challenges of our transnational reality. She is the author of Far From Mogadishu and Clouds over the Equator. The Forgotten Italians.
VICTORIA OFFREDI POLETTO (Senior Lecturer Emerita) and GIOVANNA BELLESIA CONTUZZI (Professor and Chair) have taught and collaborated together in the Department of Italian Studies at Smith College since 1990. They are committed to bringing the voices of migrant and second-generation writers-in particular women writers-to the English-speaking world. Their many translations include Genevieve Makaping’s Reversing the Gaze:What if the Other Were You?, Gabriella Ghermandi’s Queen of Flowers and Pearls, and Cristina Ali Farah’s Little Mother.
SHIRIN RAMZANALI FAZEL is a novelist and poet. She was born in Mogadishu to a Somali mother and Pakistani father in 1953, and moved to Novara, Italy, in 1971. Among the first voices of so-called "migration literature" in Italy, Fazel writes in different languages and across different genres, gracefully narrating the benefits and challenges of our transnational reality. She is the author of Far From Mogadishu and Clouds over the Equator. The Forgotten Italians.
Cuprins
Translators’ Note
Preface
Introduction
Bibliography
Notes on Contributors
Preface
Introduction
- Childhood
- Displacements
- My Aunt’s Languages
- The Maternity of Language I
- The Language of Love
- The Hospitality of Language
- The Enemy Language
- The Possessiveness of Languages
- The Fluidity of Language
- Without Style
- The Scent of the Panther
- Prisoners of Our Own Language
- Two Short Stories: Landolfi and Kosztolányi
- Two Old Children
- Poetics of Chaos
- Exile
- Writing in Another Language
- False Friends
- Interference
- Every Foreigner Is in Their Own Way a Translator
- Some Cases of Self-Translation
- Identity and National Language
- The Language of Death
- Language as Property
- The Abandonment of Language
- The Difficulty of Abandoning One’s Own Language
- Language as a Line of Defense
- The Maternity of Language II
Bibliography
Notes on Contributors
Recenzii
“A wonderful semi-autobiographical book about thinking and writing in a second language, about embracing many languages without betraying one’s mother tongue. A thoughtful book about the languages in which global citizens think and write.”
Descriere
My Language Is a Jealous Lover bears witness to the frustrations, soul-searching, pain, and joys of embracing another tongue. Adrián N. Bravi weaves together his own experiences as an Argentinian-Italian with the stories of authors who lived and wrote between multiple languages, including Samuel Beckett, Vladimir Nabokov, Ágota Kristóf, and Joseph Brodsky.