Oh, Serafina!: A Fable of Ecology, Lunacy, and Love: Other Voices of Italy
Autor Giuseppe Berto Traducere de Gregory Conti Cuvânt înainte de Matteo Gilebbien Limba Engleză Paperback – 11 aug 2023 – vârsta ani
Newly translated into English, Giuseppe Berto’s charming 1973 novel Oh, Serafina! was one of the first works of Italian literature to deal with ecological themes while also questioning the destructive effects of industrial capitalism, the many forms spirituality might take, and the ways our society defines madness. This translation includes a foreword from literary scholar Matteo Gilebbi that provides biographical, historical, and philosophical context for appreciating this whimsical fable of ecology, lunacy, and love.
Preț: 147.66 lei
Nou
Puncte Express: 221
Preț estimativ în valută:
26.13€ • 30.64$ • 22.95£
26.13€ • 30.64$ • 22.95£
Carte indisponibilă temporar
Doresc să fiu notificat când acest titlu va fi disponibil:
Se trimite...
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9781978835740
ISBN-10: 1978835744
Pagini: 140
Ilustrații: n-a
Dimensiuni: 127 x 203 x 13 mm
Greutate: 0.17 kg
Editura: Rutgers University Press
Colecția Rutgers University Press
Seria Other Voices of Italy
ISBN-10: 1978835744
Pagini: 140
Ilustrații: n-a
Dimensiuni: 127 x 203 x 13 mm
Greutate: 0.17 kg
Editura: Rutgers University Press
Colecția Rutgers University Press
Seria Other Voices of Italy
Notă biografică
GIUSEPPE BERTO (1914–1978) was born in a small town in Veneto, Italy, and went on to author numerous screenplays, short stories, and novels, including The Sky Is Red, written during his time as a P. O. W. in Texas. A controversial author in postwar Italy, Berto was nevertheless the recipient of the Viareggio Prize and the Campiello Prize, and his work has drawn more critical attention in recent years.
GREGORY CONTI has over twenty-five published translations, including works by Emilio Lussu, Rosetta Loy, and Paolo Rumiz. His most recent translations include two books by Stefano Mancuso: The Incredible Journey of Plants and The Nation of Plants. He has lived in Perugia, Italy, since 1985.
GREGORY CONTI has over twenty-five published translations, including works by Emilio Lussu, Rosetta Loy, and Paolo Rumiz. His most recent translations include two books by Stefano Mancuso: The Incredible Journey of Plants and The Nation of Plants. He has lived in Perugia, Italy, since 1985.
Recenzii
"Entertaining, profound, and timely, Giuseppe Berto’s Oh, Serafina! shows the marvels hidden in worlds that, despite their apparent marginality, teem with vitality and poetry. Perfectly attuned with the novel’s spirit and rhythm, Gregory Conti’s elegant translation prompts the rediscovery of this jewel of Italian literature."
“Oh, Serafina! is a bizarrely beautiful fable for the ages. Thanks to the deft work of translator Gregory Conti, this tale of industry, lust, mental illness, and ecological sensibility is a most welcome addition to the small but growing canon of Italian environmental literature available in translation.”
“Fifty years ago, Giuseppe Berto wrote his fable of ecology, lunacy, and love against the backdrop of the industrialized Italy of his day. But books, fortunately, outlive their occasional contexts. In Gregory Conti's flawless translation, Oh, Serafina! shines as a tale that belongs even, if not especially, to our own time.”
Descriere
Newly translated into English, Giuseppe Berto’s 1973 novel Oh, Serafina! is a whimsical fable of ecology, lunacy, and love. One of the first environmentally-conscious works of Italian literature, it questions the destructive effects of industrial capitalism, the many forms spirituality might take, and the ways our society defines madness.