Lysistrata: A New Verse Translation
Autor Aristophanes Traducere de David Mulroyen Limba Engleză Paperback – 15 dec 2020
A perennial classroom and stage favorite as well as the basis of Spike Lee’s Chi-Raq, the play is as relevant today as it was 2,500 years ago. The premise is simplicity itself: to end the Peloponnesian War, women decide to withhold sex from their husbands until the fighting stops.
The play is by turns raucous, bawdy, frantic, and funny. David Mulroy’s exciting new translation retains the original’s verse format, racy jokes, and vibrancy—setting it apart from previous efforts, which are typically reproduced as prose or depart from meaning and meter. His introduction offers a concise summary of Aristophanes’ life and social milieu, including a brief overview of the Peloponnesian War, which took place during the playwright’s lifetime. The appendices include guides on translating meter and Greek pronunciation for aspiring thespians.
| Toate formatele și edițiile | Preț | Express |
|---|---|---|
| Paperback (15) | 34.98 lei 3-5 săpt. | |
| Penguin Publishing Group – 7 apr 2009 | 34.98 lei 3-5 săpt. | |
| – | 38.49 lei 3-5 săpt. | |
| CREATESPACE – | 45.77 lei 3-5 săpt. | |
| CreateSpace Independent Publishing Platform – | 45.77 lei 3-5 săpt. | |
| CreateSpace Independent Publishing Platform – | 48.16 lei 3-5 săpt. | |
| – | 51.45 lei 3-5 săpt. | |
| CREATESPACE – | 52.25 lei 3-5 săpt. | |
| Focus Publishing – 1988 | 80.93 lei 3-5 săpt. | |
| Hackett Publishing Company – 28 feb 2003 | 82.00 lei 3-5 săpt. | +19.13 lei 7-13 zile |
| CREATESPACE – | 87.68 lei 3-5 săpt. | |
| Hackett Publishing Company – dec 1982 | 114.27 lei 3-5 săpt. | +23.63 lei 7-13 zile |
| Neeland Media – 16 sep 2018 | 42.26 lei 6-8 săpt. | |
| University of Wisconsin Press – 15 dec 2020 | 80.83 lei 6-8 săpt. | +10.28 lei 7-13 zile |
| Bloomsbury Publishing – 14 dec 2005 | 82.04 lei 6-8 săpt. | |
| Clarendon Press – 21 iun 1990 | 248.93 lei 42-47 zile |
Preț: 80.83 lei
Nou
Puncte Express: 121
Preț estimativ în valută:
14.30€ • 16.77$ • 12.56£
14.30€ • 16.77$ • 12.56£
Carte tipărită la comandă
Livrare economică 06-20 februarie 26
Livrare express 02-08 ianuarie 26 pentru 20.27 lei
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9780299329846
ISBN-10: 0299329844
Pagini: 168
Dimensiuni: 127 x 203 x 15 mm
Greutate: 0.18 kg
Ediția:1st Edition
Editura: University of Wisconsin Press
Colecția University of Wisconsin Press
ISBN-10: 0299329844
Pagini: 168
Dimensiuni: 127 x 203 x 15 mm
Greutate: 0.18 kg
Ediția:1st Edition
Editura: University of Wisconsin Press
Colecția University of Wisconsin Press
Recenzii
“Mulroy has produced a clear, accessible, poetic version and as such offers a good alternative to current prose translations and freer verse translations.”—Robert Littman, translator of The Theban Plays
Praise for Mulroy’s previous verse translations
“[Agamemnon] could well become the standard text for students of classics in English, as pre-reading for those attempting the difficult Greek, and possibly as an acting version. . . . It is the best this reviewer has come across.”—Classics for All
“The sheer elegance and beauty of Mulroy’s verses [of Agamemnon] deserve the highest praise.”—Ex Class
“A great work of world literature has at last become a great poem in English. Mulroy’s translation [of Oedipus Rex] is far superior to other available English verse translations.”—Robert J. Rabel
Praise for Mulroy’s previous verse translations
“[Agamemnon] could well become the standard text for students of classics in English, as pre-reading for those attempting the difficult Greek, and possibly as an acting version. . . . It is the best this reviewer has come across.”—Classics for All
“The sheer elegance and beauty of Mulroy’s verses [of Agamemnon] deserve the highest praise.”—Ex Class
“A great work of world literature has at last become a great poem in English. Mulroy’s translation [of Oedipus Rex] is far superior to other available English verse translations.”—Robert J. Rabel
Notă biografică
David Mulroy is a professor emeritus of classics at the University of Wisconsin–Milwaukee. An accomplished and lauded translator of Greek drama, he has published English editions of The Complete Poetry of Catullus, Sophocles’ Theban trilogy—Oedipus Rex, Antigone, and Oedipus at Colonus— and the three plays that make up The Oresteia by Aeschylus—Agamemnon, Libation Bearers, and The Holy Goddesses.
Descriere
Descriere de la o altă ediție sau format:
In addition to its many topical references to social life, religion, and politics in classical Athens, the Lysistrata is one of our best sources for the life of women in antiquity: unlike epic, tragedy, and oratory, Attic comedy draws its characters and plots from everyday life and provides a unique glimpse into the situation of everyday Athenians.Henderson's standard edition of Aristophanes' play provides much new evidence for those working on anthropological and sociological aspects of Athens, as well as those working in traditional philological fields. The text is brought fully up to date with the advances made in Aristophanic scholarship over the past sixty years. In particular, it is the first to report all the manuscripts, papyri, and testimonial sources of the text, offering a new account of its history and a detailed review of the transmission of the Aristophanic corpus as a whole. Henderson's text and apparatus criticus is supplemented by a full Introduction giving details of the background to the play, its content, staging, philological interest, the textual transmission, and by a detailed Commentary.
In addition to its many topical references to social life, religion, and politics in classical Athens, the Lysistrata is one of our best sources for the life of women in antiquity: unlike epic, tragedy, and oratory, Attic comedy draws its characters and plots from everyday life and provides a unique glimpse into the situation of everyday Athenians.Henderson's standard edition of Aristophanes' play provides much new evidence for those working on anthropological and sociological aspects of Athens, as well as those working in traditional philological fields. The text is brought fully up to date with the advances made in Aristophanic scholarship over the past sixty years. In particular, it is the first to report all the manuscripts, papyri, and testimonial sources of the text, offering a new account of its history and a detailed review of the transmission of the Aristophanic corpus as a whole. Henderson's text and apparatus criticus is supplemented by a full Introduction giving details of the background to the play, its content, staging, philological interest, the textual transmission, and by a detailed Commentary.
Cuprins
Abbreviations; Introduction; Lysistrata and the events of 411; The character of the play; Dramatis personae; Production; The Spartan dialect; The history of the text; Notes on lyric analyses; Sigla; Hypotheses; Dramatis personae; Text; Commentary; Indexes