Cantitate/Preț
Produs

Herz, stirb oder singe: Diogenes Taschenbücher

Autor Juan Ramón Jiménez Traducere de Hans Leopold Davi
de Limba Germană Paperback – 21 iul 1987

Analizând volumele din seria Diogenes Taschenbücher, observăm că ediția de față a volumului Herz, stirb oder singe de Juan Ramón Jiménez se constituie ca o resursă esențială pentru studiul poeziei moderne de limbă spaniolă, aici în traducerea germană a lui Hans Leopold Davi. Remarcăm efortul autorului de a atinge o „poezie pură”, definită prin căutarea numelui exact al lucrurilor, un proces care impune disciplină, măsură și o concentrare cvasi-ascetică. Subliniem că acest volum nu este doar o culegere de versuri, ci rezultatul unei lupte tenace pentru expresia literară imuabilă, unde gândul și emoția se contopesc într-o structură unitară. Această abordare riguroasă oferă o alternativă la Gedicht an die Dauer de Peter Handke pentru cursurile de poetică și literatură comparată, cu avantajul unei concentrări pe esențializarea limbajului și pe eliminarea ornamentelor inutile. Spre deosebire de expansivitatea imnică regăsită în Gedichte aus den Jahren 1908-1945 de Franz Werfel, opera lui Jiménez se distinge prin austeritate și prin precizia chirurgicală a termenilor aleși, fiind o lectură fundamentală pentru înțelegerea evoluției liricii europene din secolul XX.

Citește tot Restrânge

Din seria Diogenes Taschenbücher

Preț: 7806 lei

Puncte Express: 117

Carte disponibilă

Livrare economică 22-28 iulie
Livrare express 10-16 iulie pentru 1699 lei

Livrare prin curier în România Termenul estimat este afișat lângă disponibilitate.
Transport gratuit de la 40000 lei Plată online sau ramburs, în funcție de opțiunile comenzii.
Retur gratuit în 14 zile Comandă securizată și suport în română.

Specificații

ISBN-13: 9783257203882
ISBN-10: 3257203888
Pagini: 112
Dimensiuni: 111 x 180 x 12 mm
Greutate: 0.12 kg
Editura: Diogenes Verlag
Seria Diogenes Taschenbücher


De ce să citești această carte

Această ediție din Diogenes Taschenbücher se adresează studenților la filologie și cititorilor pasionați de poezia filosofică. Prin lectura acestui volum, cititorul câștigă acces la universul unui laureat Nobel care a transformat poezia într-un exercițiu de precizie lingvistică. Este o oportunitate rară de a studia cum disciplina și asceza pot rafina emoția brută în versuri de o claritate cristalină.


Descriere scurtă

»Dichtung heißt für ihn, den >genauen Namen der Dinge< finden. Dies setzt voraus: Zucht, Maß, Askese, Konzentration. Gedanke und Gefühl werden eins. Es war ein stetes, zähes Ringen um den endgültigen, unverrückbaren Ausdruck.«