Hamlet
Autor William Shakespeare Traducere de August Wilhelm Schlegelde Limba Germană Paperback
După parcurgerea acestui material, cititorul va stăpâni nu doar una dintre cele mai complexe tragedii ale literaturii universale, ci și nuanțele limbii germane clasice prin prisma traducerii de referință Schlegel-Tieck. Notăm cu interes că această ediție din seria Hamburger Lesehefte păstrează rigoarea academică necesară studiului aprofundat, oferind textul integral al piesei Hamlet așa cum a fost el cristalizat pentru publicul german la sfârșitul secolului al XVIII-lea. Subliniem faptul că, spre deosebire de adaptările moderne, volumul de față menține structura originală în cinci acte, alternând versurile cu proza, ceea ce permite observarea ritmului dramatic impus de William Shakespeare.
În contextul operei autorului, dacă Romeo and Juliet (disponibilă adesea în format Penguin Readers Starter Level) servește ca introducere în temele tragice, Hamlet reprezintă apogeul introspecției filosofice și al dilemei morale. Merită menționat că, față de alte piese istorice precum Henry IV Parts 1 & 2, unde accentul cade pe conflicte de stat și onoare, aici explorăm psihologia personajului central și tema răzbunării amânate. Ca alternativă la Hamlet von William Shakespeare: Lektüreschlüssel de Andrew Williams pentru același nivel de studiu, ediția de față are avantajul de a oferi textul literar pur, nefragmentat, fiind ideală pentru cei care doresc o experiență de lectură autentică, neîntreruptă de comentarii critice extensive, dar ancorată istoric prin marginaliile ce indică paginarea ediției standard.
Preț: 68.78 lei
Carte disponibilă
Livrare economică 16-30 iunie
Specificații
ISBN-10: 1508923167
Pagini: 110
Dimensiuni: 216 x 280 x 6 mm
Greutate: 0.27 kg
Editura: CREATESPACE
De ce să citești această carte
Această ediție este recomandată studenților și filologilor care doresc să studieze Hamlet în limba germană folosind traducerea clasică Schlegel, recomandată istoric pentru fidelitatea sa poetică. Cititorul câștigă acces la un text de referință pentru spațiul cultural european, într-un format compact și accesibil, ideal pentru analiza literară sau pregătirea seminarelor de germanistică.
Despre autor
William Shakespeare (1564–1616) a fost un dramaturg și poet englez, recunoscut universal drept cel mai important scriitor al limbii engleze. Opera sa vastă cuprinde 39 de piese și 154 de sonete, fiind tradusă în toate limbile majore. Cariera sa de succes în Londra, ca actor și proprietar al companiei „Lord Chamberlain’s Men”, i-a permis să exploreze genuri diverse, de la comedii și istorii timpurii la marile tragedii care continuă să fie reinterpretate și astăzi pe scenele lumii.
Descriere scurtă
William Shakespeare: Hamlet
Die Tragodie von Hamlet, Prinz von Danemark / The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark. "Deutsch - Englisch"
Zweisprachige Ausgabe.
Ubersetzt von August Wilhelm Schlegel
Grossformat, 216 x 279 mm
Berliner bilinguale Ausgabe, 2015
Absatzgenau synchronisierter Parallelsatz in zwei Spalten, bearbeitet und eingerichtet von Thomas A. Martin.
Erstmals ins Deutsche ubersetzt von Christoph Martin Wieland (1766). Die vorliegende Ubersetzung stammt von August Wilhelm Schlegel. Erstdruck in: Shakspeare's dramatische Werke. Ubersetzt von August Wilhelm Schlegel, Bd. 3, Berlin (Johann Friedrich Unger) 1798.
Textgrundlage sind die Ausgaben: William Shakespeare: Samtliche Werke in vier Banden. Band 4, Herausgegeben von Anselm Schlosser. Berlin: Aufbau, 1975. William Shakespeare: The Riverside Shakespeare. Boston: Houghton Mifflin, 1974.
Herausgeber der Reihe: Michael Holzinger
Reihengestaltung: Viktor Harvion
Gesetzt aus Minion Pro, 11 pt.
"