Cantitate/Preț
Produs

From Book to Screen: Modern Japanese Literature in Films

Autor Keiko I. McDonald
en Limba Engleză Paperback – 31 dec 1999

Descoperim în această lucrare o analiză riguroasă a simbiozei dintre text și imagine, structurată în jurul a douăsprezece analize de caz fundamentale care ocupă cea mai mare parte a volumului. Dincolo de prefața istorică, raportul dintre textul critic și referințele vizuale este echilibrat astfel încât să ghideze cititorul prin transformările estetice ale cinematografiei nipone. Subliniem modul în care From Book to Screen nu se limitează la o simplă comparație tematică, ci explorează „re-crearea” operelor literare în limbaj cinematografic, de la melodramele timpurii din 1908 până la experimentele stilistice ale anilor '90.

Ca și Time Frames de Scott Nygren, volumul pune în valoare momentul de cotitură marcat de succesul internațional al filmului Rashomon, dar cu un accent pe rădăcinile literare profunde care au hrănit viziunea regizorilor japonezi. Găsim aici o progresie logică: prima parte ne oferă contextul cultural și istoric al perioadelor în care regizorii s-au sprijinit cel mai mult pe literatură pentru a îmbogăți arta filmului, în timp ce partea a doua ne invită la o lectură aplicată a unor adaptări celebre, precum „Dansatoarea din Izu” sau „Fața altuia”.

Această abordare continuă preocupările autoarei din Reading a Japanese Film, unde punea bazele înțelegerii gramaticii vizuale, însă aici focalizarea se mută pe tensiunea dintre cuvântul scris și fotogramă. Este o experiență de lectură care alternează între rigoarea academică și fascinația pentru modul în care religia, politica și condiția de proscris — teme recurente în lucrări precum Inexorable Modernity — sunt traduse vizual de maeștri precum Mizoguchi sau Ichikawa.

Citește tot Restrânge

Preț: 44562 lei

Puncte Express: 668

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 25 mai-08 iunie


Specificații

ISBN-13: 9780765603883
ISBN-10: 0765603888
Pagini: 344
Dimensiuni: 152 x 229 x 21 mm
Greutate: 0.47 kg
Ediția:New.
Editura: Taylor & Francis
Colecția Routledge
Locul publicării:Oxford, United Kingdom

De ce să citești această carte

Această carte este indispensabilă celor care doresc să înțeleagă de ce cinematografia japoneză este inseparabilă de tradiția sa literară. Cititorul câștigă o perspectivă profundă asupra procesului de adaptare, învățând să „citească” dincolo de intriga filmului. Este o recomandare excelentă pentru studenții de film și pentru pasionații de cultură japoneză care vor să exploreze legătura dintre operele unor scriitori moderni și viziunile unor regizori de geniu.


Despre autor

Keiko I. McDonald este profesor de cinema și literatură japoneză la Universitatea din Pittsburgh, fiind recunoscută ca o autoritate internațională în domeniu. Prin lucrări precum Modern Japanese Theatre and Performance și Reading a Japanese Film, ea a explorat modul în care cultura tradițională japoneză s-a adaptat presiunilor modernității și influențelor occidentale. Expertiza sa acoperă atât teatrul, cât și filmul, oferind un cadru critic esențial pentru înțelegerea evoluției estetice a Japoniei de la perioada Edo până în prezent.


Descriere scurtă

Of all the world s cinemas, Japan's is perhaps unique in its closeness to the nation's literature, past and contemporary. The Western world became aware of this when Akira Kurosawa's Rashomon was awarded the Grand Prize at the Venice film festival in 1951 and the Oscar for best foreign film in 1952. More recent examples include Shohei Imamura's Eel, which won the Palm d'Or (Best Picture) at Cannes in 1997.From Book to Screen breaks new ground by exploring important connections between Japan's modern literary tradition and its national cinema. The first part offers an historical and cultural overview of the working relationship that developed between pure literature and film. It deals with three important periods in which filmmakers relied most heavily on literary works for enriching and developing cinematic art. The second part provides detailed analyses of a dozen literary works and their screen adoptions.

Cuprins

Introduction PART I. Shifts in Creative Emphasis 1. The Camera Looks at Melodrama: 1908-1920 2. Literature More Pure Than Popular: 1935-1941 3. More Freedoms, More Troubles: 1951-1959 PART II Writing as Directed: A Re-creative Enterprise 4. A Lyrical Novella Revamped: Gosho's Izu Dancer(1933) 5. Freedom to Stray from the Straight and Narrow: Mizoguchi's Lady Musashino(1951) 6. Religion and Politics: Kumai's The Sea and Poison (1986) 7. The Modern Outcast State: Ichikawa's The Broken Commandment(1962) 8. Cuts in Plot and Characters: Higashi's A River with No Bridge(1992) 9. More of a lust-So Story: Shimazu's The Story of Shunkin (1935) 10. Differently True: Toyoda's A Strange Tale of Tom Bast Of the River(1960) 11. Living the Postwar Life: Naruse's Older BrotheI; Younger Sister(1953) 12. The Pain of Emancipation: Shinoda's Maihime(1989) 13. Back to the Mirror of the Past: Morita's Sorekara (1985) 14. Stylistic Experiment: Teshigahara's The Face of Another(1966) 15. Rehearsing Death: Takabayashi's The Temple of the Golden PaviIion (1976)