Confidences
Autor Adela Zamudio (1854-1928) Traducere de Laura Nagleen Limba Engleză Hardback – 9 iun 2026
The only novel written by acclaimed feminist poet Adela Zamudio, Confidences was harshly criticized for not following the conventions of realist literature, but it has since been hailed as a lost classic of Bolivian modernism. Now available in English for the first time, this translation captures the lyrical qualities of Zamudio’s prose as it vividly depicts how sexism, religious dogma, and prejudice prevented women from shaping their own destinies.
| Toate formatele și edițiile | Preț | Express |
|---|---|---|
| Paperback (1) | 179.65 lei Precomandă | |
| Bucknell University Press – 9 iun 2026 | 179.65 lei Precomandă | |
| Hardback (1) | 621.10 lei Precomandă | |
| Bucknell University Press – 9 iun 2026 | 621.10 lei Precomandă |
Preț: 621.10 lei
Preț vechi: 766.79 lei
-19% Precomandă
Puncte Express: 932
Preț estimativ în valută:
109.91€ • 128.88$ • 96.52£
109.91€ • 128.88$ • 96.52£
Carte nepublicată încă
Doresc să fiu notificat când acest titlu va fi disponibil:
Se trimite...
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9781684486069
ISBN-10: 1684486068
Pagini: 162
Ilustrații: 2 B-W images
Dimensiuni: 140 x 216 mm
Greutate: 0.45 kg
Editura: Bucknell University Press
ISBN-10: 1684486068
Pagini: 162
Ilustrații: 2 B-W images
Dimensiuni: 140 x 216 mm
Greutate: 0.45 kg
Editura: Bucknell University Press
Notă biografică
ADELA ZAMUDIO (1854–1928) composed poetry in Spanish and Quechua and published numerous short stories and articles, often using the pen name Soledad. She is remembered today as a pioneer in the Bolivian feminist movement, a fierce advocate for girls’ education, and one of her country’s finest poets.
LAURA NAGLE translates prose and poetry from French, Spanish, and Irish. Her work includes the first complete English translation of Prosper Mérimée’s 1827 hoax, Songs for the Gusle, and her translations of contemporary short fiction have appeared in The Southern Review, Southword, and Latin American Literature Today. She resides in Indianapolis, Indiana.
LAURA NAGLE translates prose and poetry from French, Spanish, and Irish. Her work includes the first complete English translation of Prosper Mérimée’s 1827 hoax, Songs for the Gusle, and her translations of contemporary short fiction have appeared in The Southern Review, Southword, and Latin American Literature Today. She resides in Indianapolis, Indiana.
Cuprins
Map of Bolivia
Introduction by Giovanna Rivero
Characters
Part One
Cochabamba, October 28, 1906
Cochabamba, November 2, 1906
November 4
December 9, 1906
December 11
Cochabamba, January 20, 1907
Cochabamba, February 9, 1907
February 13
March 23, 1907
Cochabamba, May 2, 1907
Cochabamba, May 15, 1907
Cochabamba, June 9, 1907
Cochabamba, June 15, 1907
Cochabamba, July 1, 1907
Part Two
Cochabamba, February 10, 1907
Cochabamba, August 9, 1907
Translator’s Note
Letter from Adela Zamudio to Claudio Peñaranda
Introduction by Giovanna Rivero
Characters
Part One
Cochabamba, October 28, 1906
Cochabamba, November 2, 1906
November 4
December 9, 1906
December 11
Cochabamba, January 20, 1907
Cochabamba, February 9, 1907
February 13
March 23, 1907
Cochabamba, May 2, 1907
Cochabamba, May 15, 1907
Cochabamba, June 9, 1907
Cochabamba, June 15, 1907
Cochabamba, July 1, 1907
Part Two
Cochabamba, February 10, 1907
Cochabamba, August 9, 1907
Translator’s Note
Letter from Adela Zamudio to Claudio Peñaranda
Descriere
The only novel written by acclaimed feminist poet Adela Zamudio, Confidences has been hailed as a lost classic of Bolivian modernism. Now available in English for the first time, this translation captures the lyrical qualities of Zamudio’s prose as it vividly depicts how sexism and religious dogma prevented women from shaping their own destinies.