Cantitate/Preț
Produs

Zwischentexte: TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens, Bd. 52

Editat de Claudia Dathe, Renata Makarska, Schamma Schahadat
de Limba Germană Paperback – feb 2013
In der Auseinandersetzung mit fremdsprachiger Literatur werden übersetzte Texte entweder als ¿bleibendes Fremdes¿ (Feuchtwanger) oder als dem Original äquivalente Übertragung betrachtet und ¿ wenn überhaupt ¿ nur in sprachlicher Hinsicht analysiert. Dabei entstehen literarische Übersetzungen unter dem Einfluss bestimmter sprachlicher, transkultureller, räumlicher, zeitlicher, medialer und institutioneller Bedingungen. Sie sind das Ergebnis kultureller Erfahrungs- und Austauschprozesse und stoßen diese zugleich neu an. Die Übersetzungen zeigen Wege zwischen Ländern und Räumen, auf denen sich Literatur bewegt. Die Beiträge dieses Bandes nehmen einzelsprachliche Übersetzungsaspekte sowie Fragen nach der Stellung von Vermittlern zwischen Literaturen in den Blick, wobei sie sowohl übersetzungstheoretische Fragen als auch Themen aus der Übersetzerpraxis behandeln.
Citește tot Restrânge

Preț: 34155 lei

Puncte Express: 512

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 28 mai-03 iunie


Specificații

ISBN-13: 9783865964427
ISBN-10: 3865964427
Pagini: 300
Dimensiuni: 148 x 210 x 17 mm
Greutate: 0.39 kg
Ediția:1. Auflage
Editura: Frank und Timme GmbH
Colecția TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens, Bd. 52
Seria TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens, Bd. 52