Cantitate/Preț
Produs

Voß’ Übersetzungssprache: Voraussetzungen, Kontexte, Folgen: Transformationen Der Antike, cartea 32

Editat de Anne Baillot, Enrica Fantino, Josefine Kitzbichler
de Limba Germană Hardback – 31 dec 2014
J. H. Voß ist in erster Linie als Übersetzer bekannt geworden; seine Homer-Übersetzung erlangte epochale Bedeutung. Gleichwohl war das Urteil über Voß stets gespalten: Für seine sprachschöpferische Leistung wurde er bewundert, für seine Pedanterie geschmäht. Vorliegender Band vereint Beiträge zu Genese und Wirkung der Übersetzungen und zum Problem der Nachahmung antiker Verse und leistet damit einen Beitrag zur differenzierteren Würdigung Voß'.
Citește tot Restrânge

Din seria Transformationen Der Antike

Preț: 44772 lei

Preț vechi: 58145 lei
-23%

Puncte Express: 672

Preț estimativ în valută:
7925 9246$ 6862£

Carte indisponibilă temporar

Doresc să fiu notificat când acest titlu va fi disponibil:

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9783110301243
ISBN-10: 3110301245
Pagini: 270
Ilustrații: 2 schw.-w. Abb.
Dimensiuni: 170 x 240 x 25 mm
Greutate: 0.68 kg
Editura: De Gruyter
Colecția De Gruyter
Seria Transformationen Der Antike

Locul publicării:Berlin/Boston

Notă biografică

Anne Baillotu. Josefine Kitzbichler, HU Berlin; Enrica Fantino,HU Berlinu. Universität Leipzig.