Vatican Council II: Constitutions, Decrees, Declarations
Editat de Austin Flanneryen Limba Engleză Paperback – mai 1996
Analizând corpusul de texte fundamentale ale Bisericii Catolice moderne, remarcăm importanța acestei ediții revizuite a volumului Vatican Council II: Constitutions, Decrees, Declarations, editat de Austin Flannery. Sursa principală a acestui volum o reprezintă cele șaisprezece documente oficiale — constituții, decrete și declarații — care au rezultat în urma Conciliului desfășurat între 1962 și 1965. Subliniem faptul că traducerea propusă de Flannery s-a impus ca standard în mediul anglofon datorită efortului de a adapta mesajul teologic la un limbaj contemporan, integrând o perspectivă incluzivă în ceea ce privește referirile la genul uman, fără a altera însă terminologia consacrată referitoare la divinitate.
Din punct de vedere al structurii narative și editoriale, lucrarea se concentrează pe acuratețea dogmatică și claritatea lingvistică, fiind o resursă esențială pentru studiul teologiei post-conciliare. Spre deosebire de The Cambridge Companion to Vatican II, care oferă un ghid interpretativ și contextualizează evenimentul din punct de vedere istoric și eclezial, ediția de față se bazează strict pe textele primare, oferind cititorului acces direct la surse. Totodată, volumul acoperă aceeași arie tematică precum lucrarea Vatican II de Norman Tanner, însă abordarea lui Flannery este orientată mai mult spre utilizarea practică în seminare și grupuri de formare, beneficiind de revizuiri periodice care corectează și nuanțează traducerile anterioare. Observăm că acest volum nu este doar o colecție de arhivă, ci un instrument de lucru actualizat, necesar pentru înțelegerea direcțiilor actuale ale Bisericii în raport cu lumea modernă.
Preț: 163.41 lei
Carte disponibilă
Livrare economică 07-21 mai
Specificații
ISBN-10: 0814624510
Pagini: 624
Dimensiuni: 136 x 208 x 38 mm
Greutate: 0.6 kg
Ediția:Revizuită
Editura: Liturgical Press
De ce să citești această carte
Recomandăm această ediție celor care doresc să studieze textele sursă ale Conciliului Vatican II într-o formă accesibilă și modernă. Este instrumentul ideal pentru studenții la teologie și membrii grupurilor de formare religioasă, oferind o traducere precisă și incluzivă a celor 16 documente esențiale. Cititorul câștigă o înțelegere clară a fundamentelor catolicismului contemporan direct de la sursă.
Descriere scurtă
As the worldwide Church continues to celebrate the fiftieth anniversary of the Council (1962 65), there is a great need in college classrooms and parish faith formation groups as well as for individuals to again have access to these documents in contemporary English. As Flannery wrote in his introduction to the 1996 edition, The translation of the texts of the Vatican documents in the present volume differs from that in the previous publication in two respects. It has been very considerably revised and, in place, corrected. It is also, to a very large extent, in inclusive language. I say to a very large extent, because we have used inclusive language in passages about men and women but not, however, in passages about God, except where the use of the masculine pronoun was easily avoidable. "