Trying Again to Stop Time: Selected Poems
Autor Jalal Barzanji Traducere de Sabah A. Salihen Limba Engleză Paperback – 18 feb 2015
În peisajul literaturii academice contemporane dedicate exilului, volumul Trying Again to Stop Time vine să acopere o lacună semnificativă: absența unei cronologii poetice coerente care să documenteze tranziția de la rezistența internă la adaptarea într-o cultură vestică. Această antologie de poeme alese, semnată de Jalal Barzanji, nu este doar o colecție de versuri, ci o hartă emoțională a dezrădăcinării. Ne-a atras atenția modul în care autorul refuză estetica militantă solicitată de dictatura lui Saddam Hussein, alegând în schimb un limbaj simbolic, ancorat în lumea naturală, pentru a exprima pierderea și dorul.
Structura volumului este organizată invers cronologic, începând cu poemele scrise în Canada în 2009 și coborând până la primele sale lucrări din 1985. Această progresie ne permite să observăm cum „vocea nativă mută în global”, după cum notează traducătorul Sabah A. Salih. Observăm o evoluție de la tonul sumbru al perioadei de opresiune la o perspectivă mai nuanțată asupra identității hibride. Trying Again to Stop Time acoperă aceeași arie tematică a exilului ca și Songs of Exile de Bänoo Zan, dar se diferențiază printr-o abordare mai ancorată în modernismul vestic și printr-o legătură mai profundă cu peisajul geografic ca metaforă a supraviețuirii politice.
În contextul operei sale, acest volum completează perspectiva biografică oferită de memoriile sale, The Man in Blue Pyjamas. Dacă acolo autorul descrie faptic trauma închisorii, aici regăsim ecoul liric al acelor experiențe, transformate în artă. Ritmul este unul contemplativ, iar tonul, deși melancolic, păstrează o claritate tăioasă, specifică unui autor care a fost nevoit să își transporte „casa într-o valiză”.
Preț: 113.83 lei
Preț vechi: 131.12 lei
-13%
Carte disponibilă
Livrare economică 07-21 mai
Specificații
ISBN-10: 177212043X
Pagini: 148
Dimensiuni: 133 x 229 x 10 mm
Greutate: 0.09 kg
Editura: University of Alberta Press
Colecția University of Alberta Press
Locul publicării:Edmonton, Canada
De ce să citești această carte
Recomandăm acest volum celor interesați de literatura kurdă și de studiile despre exil. Cititorul va descoperi o voce autentică ce reușește să transforme trauma politică în poezie universală. Este o resursă valoroasă pentru cursuri de literatură comparată sau drepturile omului, oferind o perspectivă rară asupra modului în care arta supraviețuiește cenzurii. Câștigați o înțelegere profundă a tensiunii dintre locul nașterii și pământul adoptiv.
Despre autor
Jalal Barzanji este un poet și jurnalist kurd de prestigiu, stabilit în Canada. Cariera sa, începută în 1970, cuprinde șapte volume de poezie și numeroase editoriale critice. Experiența sa de viață este marcată de cei doi ani de detenție și tortură în închisorile regimului lui Saddam Hussein (1986–1989), perioadă care i-a definit angajamentul pentru democrație și libertate. După ce a fugit în Turcia și ulterior a emigrat în Canada, Barzanji a devenit un exponent important al literaturii de exil, integrând moștenirea culturală a Orientului Mijlociu cu influențe moderniste occidentale.
Descriere
Recenzii
On the Edmonton Journal's Bestsellers list (Edmonton Fiction) for the week of May 8, 2015
Today's book of poetry believes that poetry connects us, makes us more human.... Barzanji has been part of an oppressed minority in his own country, an exile, a refugee and an immigrant…. By illuminating his world of exile Barzanji shines a light on the whole world. His poems are witness and journey…. Barzanji has a surprisingly light touch considering the depths he is mining, it surprises the reader again and again.... Jalal Barzanji's story is a familiar one but it is not often shared, rendered into art. These poems shine."
"The poetry itself is political, personal and interrogating. It asks questions of governments, of individuals in power and of ourselves as citizens, readers, and artists. While the poems cross boundaries and decades, Barzanji’s work is intensely immediate, while always acknowledging the swift passage of time... Barzanji’s voice is warm, accessible, and occasionally humorous. He does not shy from the seriousness of politics and war, but reminds us that within those larger spheres beats an individual heart, alone or—one would hope—next to another." [Full review at http://arcpoetry.ca/?p=8993]
Nice, intimate, vertical format that works beautifully for the poems, with a simple typographical palette... Benjamin Shaykin, Juror, Association of American University Presses: Book, Jacket, and Journal Show 2016
“The Kurdish question stands tall in our age as yet another emblematic paradigm of the violence enacted on a people in the name of the nation-state. Barzanji’s poetry is lovely, with frequent piercing tender moments and visions of the daily and the ordinary. The translation reads smoothly and naturally, highlighting the spoken quality of the poems, the loving and wounded quality of their speaker.” Fady Joudah, translator of Ghassan Zaqtan's Like a Straw Bird It Follows Me, and Other Poems, winner of the 2013 International Griffin Poetry Prize