Cantitate/Preț
Produs

Translating the Queer: Body Politics and Transnational Conversations

Autor Héctor Domínguez Ruvalcaba
en Limba Engleză Paperback – 15 noi 2016
What does it mean to queer a concept? If queerness is a notion that implies a destabilization of the normativity of the body, then all cultural systems contain zones of discomfort relevant to queer studies. What then might we make of such zones when the use of the term queer itself has transcended the fields of sex and gender, becoming a metaphor for addressing such cultural phenomena as hybridization, resignification, and subversion? Further still, what should we make of it when so many people are reluctant to use the term queer, because they view it as theoretical colonialism, or a concept that loses its specificity when applied to a culture that signifies and uses the body differently?

Translating the Queer focuses on the dissemination of queer knowledge, concepts, and representations throughout Latin America, a migration that has been accompanied by concomitant processes of translation, adaptation, and epistemological resistance.
Citește tot Restrânge

Toate formatele și edițiile

Toate formatele și edițiile Preț Express
Paperback (1) 13631 lei  6-8 săpt.
  Bloomsbury Publishing – 15 noi 2016 13631 lei  6-8 săpt.
Hardback (1) 52206 lei  6-8 săpt.
  Bloomsbury Publishing – 15 noi 2016 52206 lei  6-8 săpt.

Preț: 13631 lei

Preț vechi: 16614 lei
-18%

Puncte Express: 204

Preț estimativ în valută:
2413 2810$ 2096£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 23 februarie-09 martie

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9781783602926
ISBN-10: 1783602929
Pagini: 192
Dimensiuni: 138 x 212 x 16 mm
Greutate: 0.28 kg
Editura: Bloomsbury Publishing
Colecția Zed Books
Locul publicării:London, United Kingdom

Cuprins

Introduction: Troubles and Travels of the Queer
1. Queer Decolonization
2. Queerness and the Nation in Peripheral Modernity
3. LGBT Politics and Culture
4. Beyond LGBT Struggles: Trans Politics and Neoliberal Sex
Conclusion

Recenzii

There is much to be learned from Translating the Queer about socio-sexual processes in Latin America and the always-frayed fabric of the heterosexist project.'
Ruvalcaba's significant contribution to queer studies is a survey of the field's more contemporary scholarship produced in Latin America and abroad . very useful for scholars looking to expand the exchanges between translation and queer theories.
A profound work that will illuminate both how, through the figure of the queer, Latin Americanists should consider central concepts such as the nation, citizenship, and identity; and how queer theorists outside Latin America might envision a more thorough understanding of histories of the queer.
Ruvalcaba offers a concrete vision of queer resistance, one that it is not just a movement for gender liberation but also a transnational quest to decolonize the present. A must read for anyone grappling with queer politics in the Americas.