Cantitate/Preț
Produs

The Other Book: Bewilderments of Fiction: Stages

Autor Jordan Stump
en Limba Engleză Hardback – mai 2011

Notăm cu interes faptul că The Other Book vine să completeze o lacună semnificativă în studiile literare contemporane: explorarea spațiului incert dintre conceptul ideal al unei opere și manifestările sale materiale multiple. În timp ce critica tradițională tinde să trateze textul ca pe o entitate fixă, Jordan Stump propune o perspectivă fluidă, ancorată în „uimirile” provocate de ficțiune atunci când aceasta își schimbă forma. Găsim în această carte o analiză riguroasă, dar spirituală, construită în jurul romanului Le chiendent de Raymond Queneau, pe care autorul îl folosește ca laborator pentru a investiga cum se transformă sensul între un manuscris, un exemplar de serie, o traducere și o ediție critică.

Cititorii familiarizați cu Fictional Translators de Rosemary Arrojo vor aprecia modul în care Stump duce mai departe discuția despre rolul transformator al reproducerii textuale, însă acolo unde Arrojo se concentrează pe reprezentarea traducătorului în ficțiune, The Other Book plonjează direct în ontologia textului. Structura volumului este una progresivă și extrem de clară: după o introducere teoretică, cele patru capitole centrale — Copy, Manuscript, Translation și Critical Edition — demonstrează cum fiecare iterație a unei cărți este și nu este, simultan, originalul.

Această lucrare reprezintă un punct de cotitură în opera lui Jordan Stump. Dacă în traducerile sale pentru autori precum Claude Simon sau în prezentările unor lucrări ca The Human Comedy acesta a pus în practică arta transferului lingvistic, aici el teoretizează „frecarea” productivă dintre limbaj și cunoaștere. Este un volum esențial pentru înțelegerea modului în care suportul și contextul editorial dictează experiența lecturii, oferind o perspectivă critică asupra stabilității precare a literaturii.

Citește tot Restrânge

Din seria Stages

Preț: 21162 lei

Puncte Express: 317

Carte disponibilă

Livrare economică 12-26 mai


Specificații

ISBN-13: 9780803234307
ISBN-10: 0803234309
Pagini: 288
Dimensiuni: 140 x 216 x 26 mm
Greutate: 0.48 kg
Editura: Nebraska
Colecția University of Nebraska Press
Seria Stages

Locul publicării:United States

De ce să citești această carte

Recomandăm această carte cercetătorilor și studenților la litere care doresc să depășească lectura de suprafață a unui text. The Other Book oferă un instrumentar critic valoros pentru a înțelege cum ediția sau manuscrisul pe care îl avem în mână modelează activ sensul operei. Cititorul va câștiga o înțelegere profundă a proceselor editoriale și de traducere, privite nu ca simple servicii tehnice, ci ca acte creative care redefinesc literatura.


Despre autor

Jordan Stump este un distins profesor și traducător de literatură franceză modernă, recunoscut la nivel internațional pentru acuratețea și sensibilitatea versiunilor sale în limba engleză. Expertiza sa vastă include traducerea operelor laureatului cu Premiul Nobel, Claude Simon, lucrarea sa pentru Le Jardin des Plantes fiind onorată cu prestigiosul premiu de traducere al French American Foundation. Experiența sa practică în navigarea subtilităților limbii franceze și ale avangardei literare (în special grupul Oulipo) îi conferă autoritate în analizarea unor figuri complexe precum Raymond Queneau, transformând The Other Book într-o sinteză între practică și teorie.


Descriere scurtă

Jordan Stump had often contemplated the relationship between a translation and “the book itself,” ruminating on the intriguing inherent sameness and difference between the two. In The Other Book, Stump examines the “other” forms of a book and the ways in which they both mirror and depart from the original. Grounding his witty and original study in an exploration of four forms of Raymond Queneau’s Le chiendent—a copy, the manuscript, a translation, and a critical edition—Stump poses questions designed to help readers reconsider the nature of fiction and reading.
 
Each form of Le chiendent both is and is not what we mean when we say "Le chiendent," yet the friction between their ways of being and that of “the book itself” proves unexpectedly productive, raising troublesome questions about the nature of textuality, reading, language, and knowledge. It also positions us to assess several answers proposed in response to such questions and to wonder about their usefulness. And as we consider those questions, we will have Queneau’s novel beside us, further confounding our attempts to answer—for our inability to answer those questions is precisely the point of The Other Book, as it is of Le chiendent.

Notă biografică

Jordan Stump is a professor of French at the University of Nebraska–Lincoln. He is the author of Naming and Unnaming: On Raymond Queneau (Nebraska 1998) and has translated numerous texts. His translation of Claude Simon’s The Jardin des Plantes was awarded the French-American Foundation’s translation prize; in the fall of 2006, he was named Chevalier de l’Ordre des Arts et des Lettres.

Cuprins

Introduction
1. Copy
2. Manuscript
3. Translation
4. Critical Edition
Conclusion
Works Cited
Index