Cantitate/Preț
Produs

The Koran Interpreted

Editat de A. J. Arberry
en Limba Engleză Paperback – 11 dec 1996

Remarcăm în The Koran Interpreted o abordare distinctă față de traducerile convenționale ale textului sacru islamic, axată nu doar pe acuratețea semantică, ci mai ales pe redarea ritmului și a forței poetice specifice limbii arabe clasice. Considerăm că această lucrare, editată de A. J. Arberry, rămâne un punct de reper în studiile orientale datorită modului în care reușește să transmită cititorului occidental acea impresie estetică și spirituală pe care originalul o exercită asupra vorbitorilor nativi. Structura celor 708 pagini reflectă o muncă de interpretare riguroasă, unde limbajul nu este simplificat artificial, ci este ridicat la o eleganță stilistică rară. Această ediție Touchstone Books reprezintă o alternativă academică la The Qur'an de M.A.S. Abdel Haleem pentru cursurile de studii religioase sau literatură comparată, cu avantajul unei profunzimi poetice care lipsește adesea din versiunile moderne, axate strict pe claritatea prozei. În timp ce M.A.S. Abdel Haleem urmărește eliminarea arhaismelor, A. J. Arberry alege să păstreze solemnitatea textului, oferind o experiență de lectură care onorează statutul de capodoperă literară al Coranului. Poziționăm această lucrare în continuarea preocupărilor de o viață ale lui A. J. Arberry pentru estetica orientală, fiind strâns legată de studiile sale anterioare precum Arabic Poetry sau Poems of Al-Mutanabbî. Dacă în acele volume autorul analiza mecanismele versificației și contextul istoric al poeziei arabe, în The Koran Interpreted el aplică aceste instrumente critice asupra textului revelat. Rezultatul este o traducere care nu doar informează, ci și evocă, fiind esențială pentru oricine dorește să înțeleagă de ce Coranul este considerat culmea elocvenței în limba arabă.

Citește tot Restrânge

Preț: 17484 lei

Puncte Express: 262

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 28 mai-11 iunie


Specificații

ISBN-13: 9780684825076
ISBN-10: 0684825074
Pagini: 708
Dimensiuni: 138 x 208 x 48 mm
Greutate: 0.61 kg
Ediția:Touchstone.
Editura: Touchstone Books

De ce să citești această carte

Recomandăm această ediție celor care doresc să descopere Coranul dincolo de simpla transmitere a informației religioase. Cititorul câștigă acces la o versiune recunoscută pentru frumusețea sa literară, care încearcă să reproducă efectul retoric al originalului. Este alegerea ideală pentru studenții la filologie sau teologie care caută o traducere ce respectă demnitatea și ritmul textului sacru, fiind considerată cea mai reușită interpretare occidentală a stilului coranic.


Despre autor

Arthur John Arberry (1905–1969) a fost unul dintre cei mai distinși orientaliști britanici, profesor la Universitatea Cambridge și un specialist prolific în cultura arabă și persană. Opera sa este vastă, incluzând studii fundamentale precum Arabic Poetry și Classical Persian Literature, dar și traduceri ale unor poeți mistici precum Rumi. Arberry s-a dedicat construirii unor punți culturale între Europa și Asia, explorând în profunzime atât literatura laică, cât și textele sacre. Experiența sa în analiza formelor și ritmurilor poeziei arabe a fost definitorie pentru realizarea traducerii The Koran Interpreted, considerată și astăzi o realizare stilistică inegalabilă.


Descriere scurtă

The Muslim holy book, presented in Arberry's forty-year-old authoritative and lyrical translation, brings the fundamental principles and concepts of the Muslim religion to the English language. Reprint. 10,000 first printing.

Notă biografică

Arthur John Arberry, as Head of the Department of Classics at Cairo University, acquired a firsthand knowledge of literary and social conditions in the Islamic Middle East. Between 1947 and 1969 he served as Sir Thomas Adams Professor of Arabic at Cambridge University. He published some twenty books in Islamic studies during his lifetime, many dealing with mysticism and poetry. Professor Arberry died in England in 1969.

Descriere

This classic, authoritative translation brings the full meaning and power of the sacred book of Islam to Western readers. "Certainly the most beautiful English version, and among those by non-Muslim translators, the one that comes closest to conveying the impressions made on Muslims by the original".--Wilfred Cantwell Smith, Harvard University.