The Blind Owl
Autor Sadegh Hedayat Traducere de D P Costelloen Limba Engleză Paperback – 12 oct 2010
.."..There are indeed marked differences between Costello's and Noori's translations. As Noori indicates, his attempt to preserve the overabundance of dashes gives the reader a more immediate sense of the narrator's agitation...The first sentence flows on in Noori's translation, piling sensation upon sensation never allowing us to pause and catch our breath or separate out the images from the sensations. In his discussion of the relationship between his translation and Costello's, Noori also draws on translation theory and sees Costello's focus on the fluidity of the text in English as a "domestication" of Hedayat's original. Noori's new English translation and his preface are a welcome addition and will no doubt draw the attention of scholars interested in Hedayat's works. The close textual and comparative analysis of the type Noori offers marks a new and long-overdue critical approach to the translation of the most celebrated work of modern Persian prose." -Professor Nasrin Rahimieh in Middle Eastern Literatures
Preț: 90.94 lei
Puncte Express: 136
Carte disponibilă
Livrare economică 01-15 iunie
Specificații
ISBN-13: 9780802144287
ISBN-10: 0802144284
Pagini: 160
Dimensiuni: 141 x 216 x 13 mm
Greutate: 0.2 kg
Editura: Grove Atlantic
ISBN-10: 0802144284
Pagini: 160
Dimensiuni: 141 x 216 x 13 mm
Greutate: 0.2 kg
Editura: Grove Atlantic