The Blind Owl
Autor Sadegh Hedayat Traducere de D P Costelloen Limba Engleză Paperback – 12 oct 2010
.."..There are indeed marked differences between Costello's and Noori's translations. As Noori indicates, his attempt to preserve the overabundance of dashes gives the reader a more immediate sense of the narrator's agitation...The first sentence flows on in Noori's translation, piling sensation upon sensation never allowing us to pause and catch our breath or separate out the images from the sensations. In his discussion of the relationship between his translation and Costello's, Noori also draws on translation theory and sees Costello's focus on the fluidity of the text in English as a "domestication" of Hedayat's original. Noori's new English translation and his preface are a welcome addition and will no doubt draw the attention of scholars interested in Hedayat's works. The close textual and comparative analysis of the type Noori offers marks a new and long-overdue critical approach to the translation of the most celebrated work of modern Persian prose." -Professor Nasrin Rahimieh in Middle Eastern Literatures
Preț: 92.52 lei
Puncte Express: 139
Carte disponibilă
Livrare economică 22 iunie-06 iulie
Livrare prin curier în România Termenul estimat este afișat lângă disponibilitate.
Transport gratuit de la 400.00 lei Plată online sau ramburs, în funcție de opțiunile comenzii.
Retur gratuit în 14 zile Comandă securizată și suport în română.
Specificații
ISBN-13: 9780802144287
ISBN-10: 0802144284
Pagini: 160
Dimensiuni: 141 x 216 x 13 mm
Greutate: 0.2 kg
Editura: Grove Atlantic
ISBN-10: 0802144284
Pagini: 160
Dimensiuni: 141 x 216 x 13 mm
Greutate: 0.2 kg
Editura: Grove Atlantic