The Annotated Lolita
Autor Vladimir Nabokoven Limba Engleză Paperback – 23 apr 1991
„Lolita, lumina vieții mele, focul coapselor mele. Păcatul meu, sufletul meu.” Primele silabe, articulate prin atingerea palatului și a dinților, nu doar că deschid unul dintre cele mai controversate romane ale secolului XX, dar stabilesc și tonul unei experiențe de lectură care este, în esență, un labirint lingvistic. Reținem că The Annotated Lolita nu este doar o reeditare a textului din 1955, ci un instrument critic esențial, rafinat sub supravegherea autorului însuși. Observăm cum Alfred Appel, Jr. reușește să decodifice „textura verbală elaborată” despre care Nabokov spunea că este coloana vertebrală a operei sale. Ca și A Reader's Guide to Nabokov's 'Lolita' de Julian Connolly, acest volum explorează mecanismele interne ale stilului nabokovian, dar o face dintr-o perspectivă mult mai intimă, beneficiind de validările directe ale scriitorului asupra aluziilor și jocurilor de cuvinte. În contextul operei sale, dacă Speak, Memory oferea o privire nostalgică asupra unei copilării rusești pierdute, iar Nabokov's Dozen prezenta personaje captive în rutină, The Annotated Lolita dezvăluie maturitatea absolută a unui autor care a stăpânit limba engleză cu o precizie entomologică. Remarcăm echilibrul fin între confesiunea tulburătoare a lui Humbert Humbert și arhitectura estetică pe care Nabokov a construit-o pentru a masca și, paradoxal, pentru a accentua tragismul subiectului. Este o ediție care transformă lectura dintr-un act pasiv într-o cercetare a „artificiului” literar.
Preț: 117.49 lei
Carte disponibilă
Livrare economică 20 iunie-04 iulie
Specificații
ISBN-10: 0679727299
Pagini: 544
Dimensiuni: 132 x 205 x 24 mm
Greutate: 0.39 kg
Ediția:Adnotată
Editura: Knopf Doubleday Publishing Group
De ce să citești această carte
Recomandăm această ediție cititorilor care doresc să treacă dincolo de subiectul scandalos al romanului pentru a înțelege geniul lingvistic al lui Vladimir Nabokov. Este un volum indispensabil pentru studenții de la litere și pentru bibliofilii care vor să descopere referințele ascunse, jocurile de șah narative și aluziile literare confirmate chiar de autor. Câștigați o perspectivă academică profundă fără a pierde plăcerea estetică a textului original.
Despre autor
Vladimir Nabokov (1899–1977) a fost un romancier, poet și entomolog ruso-american, considerat unul dintre cei mai importanți stiliști ai prozei secolului XX. După ce a scris primele nouă romane în limba rusă, a obținut faima internațională scriind în engleză, demonstrând o stăpânire neegalată a noii sale limbi materne. Expert în lepidopterologie și compozitor de probleme de șah, Nabokov a infuzat literatura sa cu o rigoare aproape științifică și o atenție obsesivă pentru detaliu. Lolita rămâne cea mai cunoscută lucrare a sa, fiind clasată constant în topurile celor mai bune romane din toate timpurile.
Notă biografică
The Nabokov household was trilingual, and as a child Nabokov was already reading Wells, Poe, Browning, Keats, Flaubert, Verlaine, Rimbaud, Tolstoy, and Chekhov, alongside the popular entertainments of Sir Arthur Conan Doyle and Jules Verne. As a young man, he studied Slavic and romance languages at Trinity College, Cambridge, taking his honors degree in 1922. For the next eighteen years he lived in Berlin and Paris, writing prolifically in Russian under the pseudonym Sirin and supporting himself through translations, lessons in English and tennis, and by composing the first crossword puzzles in Russian. In 1925 he married Vera Slonim, with whom he had one child, a son, Dmitri.
Having already fled Russia and Germany, Nabokov became a refugee once more in 1940, when he was forced to leave France for the United States. There he taught at Wellesley, Harvard, and Cornell. He also gave up writing in Russian and began composing fiction in English. In his afterword to Lolita he claimed: "My private tragedy, which cannot, and indeed should not, be anybody's concern, is that I had to abandon my natural idiom, my untrammeled, rich, and infinitely docile Russian tongue for a second-rate brand of English, devoid of any of those apparatuses--the baffling mirror, the black velvet backdrop, the implied associations and traditions--which the native illusionist, frac-tails flying, can magically use to transcend the heritage in his own way." [p. 317] Yet Nabokov's American period saw the creation of what are arguably his greatest works, Bend Sinister (1947), Lolita (1955), Pnin (1957), and Pale Fire (1962), as well as the translation of his earlier Russian novels into English. He also undertook English translations of works by Lermontov and Pushkin and wrote several books of criticism. Vladimir Nabokov died in Montreux, Switzerland, in 1977.
Descriere scurtă
Recenzii
"Fascinatingly detailed."--Edmund Morris, The New York Times Book Review
Descriere
When "Lolita" was first published in 1955 it created a sensation and established Nabokov as one of the most original prose writers of the twentieth century. This annotated edition, a revised and considerably expanded version of the 1970 edition, does full justice to the textual riches of "Lolita", illuminating the elaborate verbal textures and showing how they contribute to the novel's overall meaning. Alfred Appel, Jr. also provides fresh observations on the novel's artifice, games and verbal patternings and a delightful biographical vignette of Nabokov. The annotations themselves were prepared in consultation with Nabokov while newly identified allusions were confirmed by him during the final years of his life.