Selected Fables
Autor Jean De La Fontaineen Limba Engleză Paperback – 21 mar 1997
First published between 1668 and 1693, the Fables of La Fontaine rank among the masterpieces of French literature. This volume contains 75 of the best, in the original French with new English line-for-line literal translations. "The Cicada and the Ant," "The City Rat and the Country Rat," "The Fox and the Grapes," many more.
| Toate formatele și edițiile | Preț | Express |
|---|---|---|
| Paperback (2) | 78.43 lei 22-36 zile | |
| Dover Publications – 21 mar 1997 | 78.43 lei 22-36 zile | |
| Penguin Classics – 30 mar 2006 | 90.37 lei 22-36 zile | +16.35 lei 5-11 zile |
| Hardback (1) | 85.07 lei 19-30 zile | |
| Oxford University Press – 13 mar 2014 | 85.07 lei 19-30 zile |
Preț: 78.43 lei
Puncte Express: 118
Preț estimativ în valută:
13.87€ • 16.53$ • 12.03£
13.87€ • 16.53$ • 12.03£
Carte disponibilă
Livrare economică 23 februarie-09 martie
Specificații
ISBN-13: 9780486295749
ISBN-10: 0486295745
Pagini: 224
Dimensiuni: 137 x 214 x 10 mm
Greutate: 0.24 kg
Ediția:Bilingvă
Editura: Dover Publications
ISBN-10: 0486295745
Pagini: 224
Dimensiuni: 137 x 214 x 10 mm
Greutate: 0.24 kg
Ediția:Bilingvă
Editura: Dover Publications
Descriere
Among the masterpieces of French literature: 75 Fables in original French with new English line-for-line literal translations. "The Cicada and the Ant," "The Fox and the Grapes," many more.
Notă biografică
Jean de La Fontaine (1621-1695) French poet, whose FABLES rank among the masterpieces of world literature. His FABLES CHOISIES MISES EN VERS, usually called 'La Fontaine Fables', were published over the last 25 years of his life. The first volume appeared when the author was 47. The book includes some 240 poems and timeless stories of countryfolk, heroes from Greek mythology, and familiar beasts from the fables of Aesop.
James Michie was born in 1927. His publications include translations of The Odes of Horace, The Poems of Catullus and The Epigrams of Martial.
James Michie was born in 1927. His publications include translations of The Odes of Horace, The Poems of Catullus and The Epigrams of Martial.
Recenzii
Christopher Betts's new versions [of the Fables] provide a fine introduction. He translates into easy and pleasing rhyme ... Betts is a respectful translator, avoiding jarring anachronisms and preserving the good humour and wit of the original. You feel you are in the hands of someone who understands La Fontaine and finds him congenial ... The volume itself, illustrated with engravings by Gustave Doré, is beautifully produced and a pleasure to read.
This beautiful book is enhanced with glorious pictures by Gustav Doré the stories are readable... it's perfect. This is an edition of a classic work that will enrich anyone's collection.
Betts's translation does an excellent job of conveying the lightness and grace of the original pieces. Even those overly familiar with many of these myths will find it difficult not to be charmed by how well these verses flow ... This excellent new translation should appeal to most students of literature and anyone with an interest in fables
This beautiful book is enhanced with glorious pictures by Gustav Doré the stories are readable... it's perfect. This is an edition of a classic work that will enrich anyone's collection.
Betts's translation does an excellent job of conveying the lightness and grace of the original pieces. Even those overly familiar with many of these myths will find it difficult not to be charmed by how well these verses flow ... This excellent new translation should appeal to most students of literature and anyone with an interest in fables