Qur'ān Translation as a Modern Phenomenon
Autor El-Hussein A Y Alyen Limba Engleză Hardback – 28 sep 2023
Preț: 660.93 lei
Preț vechi: 806.00 lei
-18% Nou
Puncte Express: 991
Preț estimativ în valută:
116.96€ • 137.14$ • 102.71£
116.96€ • 137.14$ • 102.71£
Carte indisponibilă temporar
Doresc să fiu notificat când acest titlu va fi disponibil:
Se trimite...
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
Notă biografică
El-Hussein Aly was Professor of Translation Studies at Helwan University, Egypt and a teacher of Arabic at Indiana University, USA. He had a Ph.D. in Translation Studies in 2007 from Helwan University, Egypt, and a Ph.D. in Near Eastern Languages and Cultures from Indiana University in 2023. His publications include “Women in Qur’an English Translations: Critical Intertextual, Intratextual, and Contextual Analyses”, Journal of Islamic and Muslim Studies 3.1 (2018).
Cuprins
Acknowledgements
List of Illustrations and Tables
Preface
1 The Early European Qurʾān Translation Project
1 Attacking the Holy Book of the Turks
2 The Genuine Interest in Understanding Islam
3 The Scientific Turn of the Study of the Qurʾān
4 The Sacred Books of the East
5 European Qurʾān Translation: Assessment in Context
2 Translation as Reform
1 Colonization, India, and the Need for Reform
2 The Birth of Reform and the Indian Qurʾān Translation Project
3 The Rise of Muslim Translations
1 Interpretation of the Qurʾān by the Qurʾān and the Bible
2 Chronological Translation
3 Collaborative Translation
4 Indian Muslim Translations: An Apex
1 Extensive Notes
2 Poetic Form
5 Interconnectedness of Qurʾān Translations
1 Spirituality in Yūsuf ʿAli’s Translation
2 The Spiral of Influence in Qurʾān Translations
6 Toward a Modernist Interpretation of the Qurʾān
1 The Pluralist Qurʾān
2 Peaceful Jihad
7 Modernism, Traditionalism, and the Social Function of Qurʾān Translation
1 Rationality
2 Science
3 Women
8 Alternative Modernities of Qurʾān Translation
1 The Journey of the Indian Qurʾān Translations in Europe and America
2 Politics, Religion and Qurʾān Translation in Egypt
3 Al-Azhar’s Translation: Al-Montakhab
4 State-Sponsored Qurʾān Translation in Saudi Arabia
5 Alternative Modernities: Qurʾān Translation Form and Content
Conclusion
1 The Interconnectedness of the Past and the Present: Tradition and Modernity as a Continuum
2 The Relationality of Qurʾān Translations
3 Assessment of Qurʾān Translation in Context
4 Qurʾān Translation, Interpretation, and Adaptation
Bibliography
Index
List of Illustrations and Tables
Preface
1 The Early European Qurʾān Translation Project
1 Attacking the Holy Book of the Turks
2 The Genuine Interest in Understanding Islam
3 The Scientific Turn of the Study of the Qurʾān
4 The Sacred Books of the East
5 European Qurʾān Translation: Assessment in Context
2 Translation as Reform
1 Colonization, India, and the Need for Reform
2 The Birth of Reform and the Indian Qurʾān Translation Project
3 The Rise of Muslim Translations
1 Interpretation of the Qurʾān by the Qurʾān and the Bible
2 Chronological Translation
3 Collaborative Translation
4 Indian Muslim Translations: An Apex
1 Extensive Notes
2 Poetic Form
5 Interconnectedness of Qurʾān Translations
1 Spirituality in Yūsuf ʿAli’s Translation
2 The Spiral of Influence in Qurʾān Translations
6 Toward a Modernist Interpretation of the Qurʾān
1 The Pluralist Qurʾān
2 Peaceful Jihad
7 Modernism, Traditionalism, and the Social Function of Qurʾān Translation
1 Rationality
2 Science
3 Women
8 Alternative Modernities of Qurʾān Translation
1 The Journey of the Indian Qurʾān Translations in Europe and America
2 Politics, Religion and Qurʾān Translation in Egypt
3 Al-Azhar’s Translation: Al-Montakhab
4 State-Sponsored Qurʾān Translation in Saudi Arabia
5 Alternative Modernities: Qurʾān Translation Form and Content
Conclusion
1 The Interconnectedness of the Past and the Present: Tradition and Modernity as a Continuum
2 The Relationality of Qurʾān Translations
3 Assessment of Qurʾān Translation in Context
4 Qurʾān Translation, Interpretation, and Adaptation
Bibliography
Index