New Testament: Breakthrough Version
Autor Ray Geideen Limba Engleză Paperback – 29 ian 2015
People assume that the Bible tells the same message as it did hundreds of years ago. It doesn't. It's words are the same, but they have changed in meaning.
English is constantly changing. Hundreds of years ago when English Bibles were first written, believe used to mean trust. Today it doesn't. Reward used to mean pay. Today it doesn't. There are hundreds more. This is a problem few readers are aware of.
Today's new Bible versions miss most of these. They still use the old words even though they don't mean what readers think they mean. This is misleading. Bibles should not be misleading.
To solve this problem, Ray Geide (a former missionary, pastor, and Bible teacher with an MDiv in New Testament Studies) spent over thirty years developing a new set of words that accurately portray the original meaning. These words and many new breakthroughs are integrated into this handy New Testament.
accurate
easy to understand
corrects thousands of problems in the other versions
brings out special nuances from the original Greek text
uses common everyday words
sets a new standard for Bible versions
Bible versions today are a minefield of misunderstood words. In a recent survey, people misunderstood 68% of the Bible's common words. Words like believe, lord, preach, study, grace, and worship, do not mean what the reader thinks they mean because they come from old Bible versions written when these words meant something else.
This book does something unique. It goes back to the Greek text, digs up the original meanings, and replaces the misunderstood words with new words that communicate the proper meaning.
But there are more problems. Few people realize that the KJV and newer versions are not consistent in their translation of the Greek text. They use different English words to translate the same Greek word. They also use transliterations that hide the meaning of some words. They do not convey nuances found in the Greek text. And they propagate many incorrect renderings. The Breakthrough Version fixes these problems and many more.
The "New Testament: Breakthrough Version" is a complete makeover of the New Testament. It is a contemporary literal translation of the old Greek text that tears down the language barrier of other Bible versions and develops a better understanding of God's Word.
"
Preț: 135.86 lei
Puncte Express: 204
Carte tipărită la comandă
Livrare economică 14-28 iulie
Livrare prin curier în România Termenul estimat este afișat lângă disponibilitate.
Transport gratuit de la 400.00 lei Plată online sau ramburs, în funcție de opțiunile comenzii.
Retur gratuit în 14 zile Comandă securizată și suport în română.
Specificații
ISBN-13: 9780962801242
ISBN-10: 0962801240
Pagini: 354
Dimensiuni: 150 x 226 x 23 mm
Greutate: 0.48 kg
Editura: Breakthrough Version Publishing
ISBN-10: 0962801240
Pagini: 354
Dimensiuni: 150 x 226 x 23 mm
Greutate: 0.48 kg
Editura: Breakthrough Version Publishing
Notă biografică
When Ray Geide was in the sixth grade, a friend told him, "I tried to read the Bible once, but there were too many thees and thous. I gave up." When he heard this, he wondered why someone had not updated the Bible and changed the thees and thous to you so that unchurched people like his friend could read it. At that time he did not know that for almost fifty years God would prepare him to do just that and much more. He received his formal Bible training in a Bible college (B.A. in Theology) and seminary (MDiv, with highest honors, in New Testament Studies with an emphasis in New Testament Greek). His proficiency in New Testament Greek improved even more while he was a missionary in Russia for nine years when he became fluent in the Russian language, a language similar in structure to New Testament Greek. He worked as a translator for many years in a nonprofit organization and in a business. He studied and taught the Bible in the five churches that he pastored. When he was not a pastor, he was studying the Bible in his spare time and teaching it as a layman. His decades of research into the Bible's words revealed three big problems: 1) the Bible's traditional words do not mean what Christians think they mean; 2) most Bible versions do not adhere to good translation standards; and 3) some Greek words and phrases have been translated wrong. To correct these and many more problems, he wrote the Breakthrough Version and the Breakthrough KJV.